Library with lights

Sao anh lại nói kẹo ở Nhật?

Loại: Bằng

Tác Lydia Haynes

Xuất 2022-04-09

Xem: 1591

Sao anh lại nói kẹo ở Nhật?

Giả sử anh thích danh sách các cách khác nhau để nói kẹo ở Nhật:

- Đường

- Sữa

Kẹo

Kẹo

- Kẹo cứng

Bánh quy

- Sôcôla

- Ca cao

Bánh pudding

- Anh hùng

- Cái bánh ngắn

- kem mềm mại

- Kem

Caffè latte

Thịt bò

Thịt hamburger

Pizza

Anh nói kẹo ở Nhật thế nào?

Ở Nhật, từ cho kẹo là Kaneeshi. Có rất nhiều cách để nói từ này, tùy thuộc vào khu vực và tiếng Nhật mà anh đang nói. Ví dụ, ở vùng Kansai, từ cho kẹo là konyaku. Trong tiếng Osaka, từ cho kẹo là "kuchi kane".

Kẹo là một món quà phổ biến ở Nhật, và có thể được tìm thấy trong nhiều hình dạng khác nhau, kích cỡ và màu sắc. Loại kẹo phổ biến nhất Nhật Bản có thể là kẹo gắt, có nhiều hương vị khác nhau. Những loại kẹo nổi tiếng khác bao gồm kẹo, kẹo sôcôla, và kẹo bơ đậu phộng.

Kẹo không chỉ phổ biến với trẻ em, mà còn với người lớn. Thực tế, một số thương hiệu kẹo nổi tiếng nhất Nhật đang nhắm vào người lớn, như Meiji và Morinaga.

Nếu cô ở Nhật và muốn thử kẹo, chắc chắn sẽ hỏi một địa phương cách nói kẹo trong tiếng của họ!

Sao anh lại nói ngọt ngào ở Nhật?

Từ dễ thương có thể được dịch sang tiếng Nhật. Từ này được dùng để miêu tả hương vị của thức ăn thật dễ thương. Nó cũng có thể được sử dụng để miêu tả những người thân thiện hay tình cảm.

Khi nói về hương vị của thức ăn, ♫ (amai) được dùng để miêu tả những thứ dễ chịu. Cái này có thể bao gồm tráng miệng, trái cây, và thậm chí một số món ăn ngon miệng chứa chất ngọt như mật ong hay đường.

Khi từng miêu tả mọi người, ♫ (amai) thường đề cập đến một ai đó là mối tình cảm cuối cùng hay. Điều này có thể được sử dụng để miêu tả cảm giác của cha mẹ về đứa con của họ, hay cảm giác với cộng sự lãng mạn của họ. Cũng có thể được sử dụng như một thuật ngữ cuối cùng, như nói "thật yêu" hay "thằng yêu" bằng tiếng Anh.

Sao anh nói đường ở Nhật?

Ở Nhật, từ cho đường là Shakkara kara, được phát biểu là Shah-kah-rah. Từ mà Shakkara có nguồn gốc từ tiếng Trung cho đường, 甜 (tián,) được phát biểu là Tee-ahn. kanji cho Shakkara là kanji (tō,) được phát âm là toh, và 菓 (ka,) được phát biểu là Kayh. Lời nói Shakkara cũng được viết như 糖菓 (tōka,) được ghi là Toh-kah.

Sao anh nói sôcôla ở Nhật?

Có vài cách để nói sôcôla ở Nhật. Một cách để nói là Kurokku, đó là từ tiếng Nhật cho sô cô la. Cách khác là nói chokore-to, đó là cách phát âm tiếng Nhật của chocolate từ tiếng Anh.

Sôcôla là một món quà phổ biến ở Nhật và có thể được tìm thấy trong nhiều hình thức khác nhau. Bánh sô-cô-la, kẹo sô-cô-la, và bánh sô-cô-la chỉ là một số cách sô-cô-la thích ở Nhật.

Khi cho sôcôla như một món quà, nó là một hộp sôcôla cho một cái hộp hơn một miếng. Đây là vì từ tiếng Nhật dành cho hộp, hako, cũng có nghĩa là tôn trọng hay danh dự. Cho một hộp sôcôla là một cách để tôn trọng hay danh dự với người nhận.

Sôcôla cũng là một hương vị phổ biến trong kem, bánh pudding, và bánh. Chocolate Bánh là một món bánh sinh nhật nổi tiếng ở Nhật.

Vậy, làm sao anh nói chocolate ở Nhật? Có nhiều cách, nhưng cách phổ biến nhất là nói Kurokku hay chokore-to.

Sao anh lại nói kẹo ở Nhật?

Ở Nhật, từ cho kẹo là LO-RU-PO-PU. Có nhiều cách để tuyên bố từ này, tùy thuộc vào khu vực anh đang ở. Cách chuẩn để tuyên bố từ này là với ánh sáng L, như tiếng Anh. Tuy nhiên, ở một số khu vực của Nhật Bản, từ ngữ được phát biểu với một L khó khăn, như tiếng Anh. Thêm vào đó, một số người có thể thêm một âm tiết vào cuối từ, được phát biểu như poo. Đây không phải là cách chuẩn để tuyên bố từ, nhưng đó là một biến thể phổ biến.

Lời nói cho Lollipop ở Nhật Bản có thể được viết bằng một số cách. Cách phổ biến nhất để viết nó là Τーロ, đó là cách nó được phát hiện trong tiếng địa phương. Tuy nhiên, như đề cập ở trên, có những biến thể khu vực trong cách nói, nên nó cũng có thể được viết như là Stanーリポップ hay wanーリポップ. Thêm vào đó, âm tiết khác đôi khi được thêm vào cuối từ có thể được viết như VDC, vậy toàn bộ từ đó được viết như ー Stanロ.

Cho dù anh nói thế nào, Lollipop ở Nhật là một món quà ngon!

Sao anh nói "bánh bông" ở Nhật?

Ở Nhật, từ cho kẹo bông là Kylekabeccha. Kyabekabeccha là một sự kết hợp của từ Kaba, có nghĩa là Fluff, và Becha, có nghĩa là kẹo. Từ kyabekabeccha thường được dùng để nhắc đến kẹo bông màu hồng và xanh nổi tiếng ở hội chợ và hội chợ.

Sao anh lại nói caramel ở Nhật?

Caramel là loại bánh kẹo được làm từ đường, bơ, và sữa. Nó được dùng trong nhiều món tráng miệng, như bánh, bánh pudding, kem, và kẹo. Từ caramen đến từ tiếng Tây Ban Nha cho Carmelo, từ tiếng Latin. Carmelus có nghĩa là "burnt sugar", và caro có nghĩa là "nhồng đường cháy".

Ở Nhật, từ caramen được phát biểu là karameru. Karameru được tạo ra từ hai người theo sau:

♪ 爛 (ran, burnt)

- lacquer (shi, sơn mài)

Từ karameru có thể được viết theo một số cách khác nhau. Cách phổ biến nhất để viết nó là sử dụng kanji rong rên rỉ, than đá và ♫ (tou, Sugar). Đây là cách nó được viết trên thực đơn và trong sách nấu ăn. Tuy nhiên, nó cũng có thể được viết bằng kanji 爛 (ran, burnt) và and (shi, sơn mài,) cũng như một số kết hợp khác của kanji.

Khi đặt một món tráng miệng chứa caramen ở Nhật, điều quan trọng là phải xác định cách cô thích caramen của mình được phục vụ. Karameru có thể đề cập đến cả hai hương vị và màu caramen để đập vào một món tráng miệng. Nếu cô muốn món tráng miệng của cô có hương vị caramen, cô có thể hỏi "karameru aji no desu" (炭糖味です). Nếu cô thích món tráng miệng của cô để ăn kem caramen, cô có thể hỏi "karameru shi no desu" (炭漆です).

Sao anh lại nói thạch ở Nhật?

Ở Nhật, từ cho thạch là jelly hay 大使. Kanji đầu tiên, nghĩa là lớn hay tuyệt vời, và Kanji thứ hai, nghĩa là dùng. Vậy, từ ngữ nghĩa đen nghĩa đen nghĩa là "một thứ được sử dụng cho một mục đích lớn".

Jelly là một loại thực phẩm đã ở khắp thế kỷ, và nguồn gốc chính xác của nó được biết. Nó được làm bằng cách đun sôi nước trái cây hoặc chất lỏng khác với đường và gelatin hoặc các đặc vụ khác. Nó có thể được làm từ nước trái cây, và nó là một thành phần phổ biến trong nhiều món tráng miệng.

Từ ngữ có thể được sử dụng để đề cập đến cả thạch trái cây và tráng miệng gelatin, nhưng nó thường được sử dụng cho thứ hai. Vì thạch trái cây, từ きな粉 (konafu) thường được dùng nhiều hơn.

Từ ngữ cũng có thể được sử dụng như một động từ, có nghĩa là "to gel" hay "để trở thành giống như thạch". Ví dụ như, Thằng ngốc (tofu)

Sao anh lại nói tiếng Nhật vậy?

Có vài cách khác để nói tiếng Nhật. Một cách để nói ở Katakana như ta-fu-i. Cách khác là sử dụng thanh gươm, được viết ở Katakana.

Nếu cô muốn cụ thể hơn, cô có thể nói "chewy kẹo" ở Nhật, đó sẽ là "pasu no amai". Taffy là loại kẹo nhai, nên đây là cách chính xác để miêu tả.

Nếu cô ở cửa hàng kẹo Nhật, cô có thể nhìn thấy mùi vị như "Puku puku ta-fu-i". "Puku Puku Puku" có vẻ bất thường đối với âm thanh của một cái gì đó bị nhai, nên đây sẽ là cách khác để miêu tả sự tàn bạo ở Nhật.

Nói chung, nhưng, taffy không phải là một từ rất phổ biến ở Nhật, nên anh phải giải thích ý anh nếu anh dùng từ này. Thanh kiếm từ tiếng Anh đang trở nên phổ biến hơn và phổ biến hơn ở Nhật, nên anh có thể thoát ra bằng cách sử dụng từ ngữ, nhưng nó luôn là tốt nhất khi có thể.

Câu hỏi liên quan

Sao anh lại nói dễ thương bằng ngôn ngữ khác nhau?

Ở Armenia, cô sẽ nói với kachkar có nghĩa là ngọt ngào. Ở Azerbaijan, cô sẽ nói şirin. Ở Chennai, anh sẽ dùng từ Mishti. Đơn giản là người Trung Quốc sẽ nói với tian.

5 vị cơ bản ở Nhật là gì?

Ở Nhật, 5 vị cơ bản chúng ta có trong bảng vị trí của chúng ta là ngọt ngào, cay đắng, đắng, Sour và Salty. Hãy học cách nói và sử dụng chúng ở Nhật! 1 từ tiếng Nhật được sử dụng để miêu tả thứ gì đó là "thằng". Ví dụ, nếu anh thích một ly nước ép trái cây lạnh trên một ngày nóng, thì đó sẽ là một ví dụ về thứ gì đó ngọt ngào. 2. Shiken ken ( Shiken) là từ tiếng Nhật cho "sour". Ví dụ, nếu cô bị đau họng từ vi khuẩn strep, thì đó sẽ là một ví dụ về thứ gì đó chua. 3 đô la Bitemin ♫ "tasty" hay "tasty"

Thức ăn ở Nhật được gọi là gì?

Torori là từ tiếng Nhật để miêu tả bất cứ thứ gì. Pho mát nóng chảy là một ví dụ tuyệt vời về thức ăn Gooey.

Từ tiếng Nhật tốt cho kết cấu là gì?

yawarakai, katai, shittori, nameraka

Làm sao anh viết sôcôla ở Nhật?

Anh viết sôcôla ở Nhật bằng cách nói "cho Ko ree to".

Sao anh nói sôcôla bằng ngôn ngữ khác nhau?

Chocolate (chocolate) cioccolato (cioccolato) Chocolade (chocolade) Chokolade (chokolade) Choklad (choklad) Sztuka chlpka (sztuka chlpopiaka) Kayhvi(kahvi) Kakao (kakao) Khokhláda (khokhláda)

Loại sôcôla nào làm cho ngày Valentine?

Người Nhật truyền thống cho sôcôla để cho tình yêu của họ cho nhau. Tuy nhiên, có rất nhiều loại và hương vị của sô cô la ở Nhật cho ngày Valentine. Bao gồm sôcôla hình trái tim, dâu tây và sôcôla kem, sôcôla bạc hà, và sôcôla đen và vàng.

Sôcôla được giới thiệu khi nào ở Nhật?

Trên một tàu giao dịch Hà Lan, nó được giới thiệu đến Nhật Bản năm 1797.

Sao anh nói sôcôla ở Nhật?

Tôi biết.

Tại sao sôcôla nóng bỏng trở thành sôcôla Hotto ở Nhật?

"Hotto chocolate" dễ hơn để tuyên bố cho người Nhật, như âm tiết được viết trong một định dạng quen thuộc với họ.

Nguồn gốc từ sô cô la là gì?

Từ sô-cô-la đến từ các thương nhân Hà Lan mang sô-cô-la đến Nhật Bản năm 1797 và tặng quà cho những người bạn mới của họ. Trong thực tế kỷ lục đầu tiên của từ sô cô la là một lá thư mà một cô gái Nhật trong đêm liệt kê những món quà mà cô ấy nhận được từ một thương nhân Hà Lan cô ấy gặp mặt.

Sao anh nói sôcôla ở Trung Đông?

Ở Ả Rập, anh sẽ nói shukulata. Trong tiếng Do Thái, anh sẽ nói cô ta.

Sôcôla từ đâu đến?

Từ sô-cô-la xuất phát từ tiếng Tây Ban Nha và nó nghe khác với ngôn ngữ ban đầu.

Tài nguyên sử dụng

CGAA.org Logo

Tất cả thông tin được xuất bản trên trang web này được cung cấp tin tốt và chỉ sử dụng chung. Chúng ta không thể đảm bảo sự hoàn thành hoặc độ tin cậy của nó để làm ơn hãy thận trọng. Bất kỳ hành động nào anh dựa trên thông tin được tìm thấy ở CGAA.org hoàn toàn theo ý anh. CGAA sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất và thiệt hại nào xảy ra với việc sử dụng thông tin.

Công

VềUH

Bản © 2022 CGAA.org