Library with lights

Sao anh lại nói bóng tối ở Nhật?

Loại: Bằng

Tác Lida Peters

Xuất 2020-07-22

Xem: 1510

YouTubeArrow down

Sao anh lại nói bóng tối ở Nhật?

Lời nói đen tối ở Nhật là Thằng ngốc. Nó có thể đề cập đến bóng tối của đêm, hay là một nơi tối tăm. Nó cũng có thể được sử dụng để miêu tả tính cách của ai đó, nếu họ được nhìn thấy như bóng tối hay ác.

Cũng có thể được sử dụng trong những cụm từ như 闇に包まれる (yami ni tsutsumareru,) nghĩa là "để được phong bì trong bóng tối", hay 闇雲 (yamigumo,) nghĩa là "dark và murky".

Khi nói về bóng tối của đêm, cô cũng có thể sử dụng từ đó. Cái này có thể được sử dụng để miêu tả nó ở bên ngoài tối thế nào, hay căn phòng của anh tối tăm thế nào. Ví dụ như, kura (kurai yoru) nghĩa là "dark night", và kura (kurai heya) nghĩa là "dark Room". . cũng có thể được sử dụng để miêu tả tâm trạng của ai đó, nếu họ đang cảm thấy thất vọng.

Nếu cô muốn miêu tả thứ gì đó là màu tối, cô có thể sử dụng từ đó. Nó có thể được sử dụng để miêu tả quần áo đen, hoặc tóc đen. Ví dụ, 黒い服 (kuroi fuku) nghĩa là " quần áo đen", và hair (kuroi kami) nghĩa là "đen tóc".

Nếu cô muốn nói về một người da đen, cô có thể dùng từ 黒人 (kokujin). Từ này thường được sử dụng ở Nhật để miêu tả người dân của châu Phi.

Vậy, trong kết luận, từ tối ở Nhật là Thằng ngốc. Từ này có thể được sử dụng để miêu tả bóng tối của đêm, hoặc để miêu tả thứ gì đó màu tối. Nó cũng có thể được sử dụng để miêu tả tính cách của ai đó, nếu họ được nhìn thấy như bóng tối hay ác.

Tin nhắn

Sao anh lại nói bóng tối ở Nhật?

Lời nói đen tối ở Nhật là kurai. Có vài cách để nói rằng nó phụ thuộc vào ngữ cảnh.

Nếu anh muốn nói "Nó tối", anh sẽ nói "Kurai desu".

Để nói "Tôi bị da tối", anh sẽ nói, "Kuranai desu".

Nếu anh muốn nói "Phòng tối", anh sẽ nói "Heya wa kurai desu".

Để nói "Tôi đang có tâm trạng tối tăm", anh sẽ nói "Kurai Kibun desu".

Nói "Đó là một trò đùa bóng tối", anh sẽ nói, "Không hề có rượu chè hoa cúc."

Có nhiều cách khác để sử dụng từ kurai tùy thuộc vào ngữ cảnh. Chỉ là vài ví dụ thôi.

Sao anh lại nói Darken ở Nhật?

Lời nói của Darken ở Nhật là くらむ (kuramu). Từ này có thể được sử dụng như một động từ và như một tính từ.

Như một động từ, kura (kuramu) nghĩa là "to Darken". Từ này thường được dùng để liên lạc với màu da hoặc tóc của một người. Ví dụ, nếu da của ai đó trở nên tối tăm hơn do phơi nhiễm mặt trời, cô có thể nói là ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ 焼けで色がくらんだ (kono natsu, ao hito wa hiyake de iro ga kuranda, ) nghĩa là " Màu người đó đã sẫm từ mặt trời phơi nhiễm mùa hè này".

Là tính từ, kura (kuramu) nghĩa là tối. Từ này có thể được sử dụng để miêu tả màu của thứ gì đó, hoặc khí quyển tổng thể của một nơi. Ví dụ, cô có thể nói là "Hãy nhìn vào bờ biển đen tối này khiến tôi cảm thấy kỳ lạ."

Thêm vào hai ý nghĩa chính, くらむ (kuramu) cũng có thể được sử dụng trong cảm giác tưởng tượng hơn để miêu tả ai đó cảm thấy buồn hay trầm cảm. Ví dụ, cô có thể nói ♫ ♫ ♫ ♫ (ano hito wa kanashimi de iro ga kurandeshimatta, nghĩa là "người đó đã sẫm với nỗi buồn"

Sao anh lại nói Darker ở Nhật?

Đầu tiên, hãy bắt đầu với lời nói đen tối ở Nhật, đó là tiếng Nhật. Để làm cho nó thành hình thức tương đối, chúng ta chỉ đơn giản là thêm より (yori) sau khi nói, cho chúng ta mura (muraiyori). Rất tốt.

Tuy nhiên, có một vấn đề nhỏ. Từ ngữ ( (murai) thực sự có thể nghĩa là hai thứ khác nhau ở Nhật: tối trong cảm giác màu sắc (như một "dark blue", hoặc là tối trong cảm giác "không phải ánh sáng" (như một căn phòng tối". Và không may, từ mura (muraiyori) có nghĩa là "darker ( in color) hay "darker (in light) tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Để cố gắng làm mọi thứ rõ ràng hơn, chúng ta có thể sử dụng từ kura (kurai) thay vì むらい (murai) khi chúng ta muốn nói "darker (in light) Vậy, cụm từ くらいより (kuraiyori) không có nghĩa là "darker" trong tiếng Nhật.

Chúng ta có thể nói câu "Làm thế nào anh nói bóng tối hơn ở Nhật"? Có thể được dịch là Nhật Bản không.

Sao anh lại nói tối nhất ở Nhật?

Lời nói đen tối nhất Nhật Bản là kurayami. Nó được viết với kanji 暗闇, và phát âm kura-ya-mi.

Từ này thường được sử dụng để miêu tả bóng tối của đêm, hay một căn phòng không có ánh sáng. Nó cũng có thể được sử dụng để miêu tả cảm giác sợ hãi hay sợ hãi, đặc biệt là khi có một nơi tối tăm.

Khi dùng để tham khảo vào ban đêm, kurayami có thể kết hợp với những từ khác để miêu tả các loại bóng tối khác nhau. Ví dụ như, ami không có kurayami đề cập đến bóng tối hoàn toàn vào ban đêm, khi không có đèn ở bất cứ đâu. Akai kurayami đề cập đến bóng tối của một căn phòng được ánh sáng đỏ, như từ một ngọn nến.

Kurayami cũng có thể được sử dụng để miêu tả bóng tối của trái tim hay linh hồn của một người. Ví dụ, Bangkokoro không có kurayami đề cập đến bóng tối tồn tại trong tim ai đó. Đây có thể là một cảm giác tuyệt vọng hoặc cô đơn, hoặc là một cảm giác chung về bóng tối và sự tàn sát.

Sao anh lại nói tối nhất ở Nhật? Từ ngữ là kurayami.

Sao anh lại nói đen tối ở Nhật?

Một cách để nói tối tăm trong tiếng Nhật bằng cách sử dụng từ kurai. Từ này có thể được sử dụng để miêu tả cả bóng tối thể chất và tâm trạng tối. Ví dụ, cô có thể nói "yami no naka kurai" để diễn tả ở một nơi tối tăm, hay "kurai Kimochi" để miêu tả cảm giác tối hay trầm cảm.

Cách khác để nói đen tối ở Nhật bằng cách sử dụng từ Yami. Từ này được sử dụng đặc biệt hơn để miêu tả bóng tối thể chất, nhưng cũng có thể được sử dụng để miêu tả tâm trạng tối. Ví dụ, anh có thể nói "yami ni ochiru" để diễn tả về bóng tối, hay "yami ni Hikaru" để diễn tả trong bóng tối.

Nếu cô muốn miêu tả thứ gì đó là "dark và bí ẩn", cô có thể dùng kageki từ. Từ này có cảm giác dữ dội hơn kurai và thường được sử dụng để miêu tả những thứ như một đêm tối hay một khu rừng tối tăm. Ví dụ, cô có thể nói "kageki na yoru" để miêu tả một đêm tối, hay "kageki na mori" để miêu tả một khu rừng tối tăm.

Sao anh lại nói bóng tối ở Nhật?

bóng tối ở Nhật là Yami

Sao anh lại nói bóng tối ở Nhật?

Lời nói cho bóng tối ở Nhật là Yami. Có vài cách khác để nói, tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Nếu anh muốn nói bóng tối như trong bóng tối của đêm, anh sẽ nói "yami no naka".

Nếu anh muốn nói bóng tối như là thiếu ánh sáng, anh sẽ nói "akari no nai".

Nếu anh muốn nói bóng tối như quỷ dữ hay thiếu lòng tốt, anh sẽ nói "aku no yami".

Tất cả những từ này có thể được sử dụng để miêu tả bóng tối trong những bối cảnh khác nhau, nên nó thực sự phụ thuộc vào những gì anh muốn nói.

Nói chung, từ mà Yami bao gồm một loạt các ý nghĩa khi nó đến với bóng tối. Nó có thể đề cập đến bóng tối của đêm, sự thiếu ánh sáng, hay xấu xa. Tùy vào ngữ cảnh, từ mà Yami có thể có những biến chứng khác nhau.

Câu hỏi liên quan

Từ tiếng Nhật cho bóng tối là gì?

Từ tiếng Nhật cho bóng tối là thần kinh.

Sao anh lại nói ánh sáng và bóng tối ở Nhật?

một nơi hay vật thể với ánh sáng mạnh mẽ một nơi hay vật thể với bóng mạnh mẽ

Có khó để học được tiếng kanji vì Dark Words không?

Một biến chứng có thể là kanji có thể có ý nghĩa khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Đối với bóng tối, ví dụ, nó có thể được sử dụng như một tính từ để miêu tả một thứ ấn tượng hay nghiêm trọng, hoặc là danh từ để đề cập đến bầu trời đêm. Nó cũng có thể khó đoán rằng nghĩa là sẽ được sử dụng trong một tình huống cụ thể.

Ý nghĩa của tiếng Nhật là gì?

Ý nghĩa của tiếng Nhật là ác mộng.

Từ tiếng Nhật cho bóng tối là gì?

Không có từ tiếng Nhật nào đặc biệt biểu hiện bóng tối. Tuy nhiên, từ tiếng Nhật cho cơn ác mộng là 悪夢 (hiragana あくむ, romaji akumu).

Ý nghĩa của tiếng Nhật là gì?

Từ tiếng Nhật có nghĩa là ác mộng

Sao anh lại nói Ryukyu ở Nhật?

Nói với Ryukyu ở Nhật, anh sẽ nói Ryūkyū.

Tiếng Nhật nói gì với Scary?

Kowai hay kawaii.

Sao anh lại nói cảm ơn anh ở Nhật?

Doumo arigatou gozaimasu là cách cơ bản nhất để nói "cảm ơn" ở Nhật. cụm từ này có thể được sử dụng trong bất kỳ tình huống nào mà một người có thể muốn bày tỏ lòng biết ơn, như khi nhận được một món quà, khen một người hay cảm ơn vì đã làm gì đó.

Có dễ nói chuyện với người khác ở Nhật không?

Vâng và không. Người Nhật thích nói "おはよう" hay "good morning" với nhau, nhưng anh có thể thấy ngạc nhiên khi cảm ơn ai đó ở Nhật không dễ như nghe. Cảm ơn một người ở Nhật thường như thế này: Ừ... Nghĩa là "cảm ơn," Arigato là một cách lịch sự để nói xin lỗi vì bất cứ thứ gì từ cà phê tràn ngập để điều trị cho vợ chồng cô. Nói chung, thêm vào đầu câu cho thấy sự khiêm tốn và tôn trọng. Tùy vào tình hình, đôi khi ♫ có thể được dịch bằng tiếng Anh như "không có gì" mặc dù đó không phải lúc nào cũng có vụ án. Hãy nhớ sử dụng những người thân cận với anh như gia đình và bạn bè. Tuy nhiên, nếu anh muốn

Sao anh tuyên bố từ tiếng Nhật cho Scary?

Trong tiếng Nhật, từ nói về sự sợ hãi là kowai, được coi là ko-why.

Tài nguyên sử dụng

CGAA.org Logo

Tất cả thông tin được xuất bản trên trang web này được cung cấp tin tốt và chỉ sử dụng chung. Chúng ta không thể đảm bảo sự hoàn thành hoặc độ tin cậy của nó để làm ơn hãy thận trọng. Bất kỳ hành động nào anh dựa trên thông tin được tìm thấy ở CGAA.org hoàn toàn theo ý anh. CGAA sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất và thiệt hại nào xảy ra với việc sử dụng thông tin.

Công

VềUH

Bản © 2022 CGAA.org