Library with lights

Kiel vi diras Oreo en la hispana?

Kategorio: Kiel

Aŭtoro: Joe Fox

Publikigita: 2020-06-15

Vidu: 1338

Kiel vi diras Oreo en la hispana?

En la hispana, la vorto oreo estas okulfrapa iom simile al kiel ĝi estas okulfrapa en la angla. La ĉefdiferenco estas ke la emfazo estas metita sur la duan silabon (o-RE-o) anstataŭe de la unua silabo (ER-o). Krome, la osono estas iomete pli longa en la hispana.

La vorto oreo povas esti uzita por rilati al la kuketo mem aŭ al la kremplenigaĵo. Dum rilatado al la kuketo, ĝi foje estas ankaŭ nomita "galleta de chocolte" (kotokekso) aŭ "galleta de kremato" (kreama kuketo).

La vorto oreo unue eniris la anglan lingvon en la fruaj 1900-aj jaroj, kaj ĝi supozeble estas derivita de la hispana vorto oro kun la signifo oro. Tio igas sencon donita ke la originaj oreaj kuketoj estis pakitaj en oro kolorigitaj envolviloj.

Kiel vi diras oreon en la hispana?

Ekzistas kelkaj malsamaj manieroj kiujn vi povas diri "oro" en la hispana. Unu maniero estas diri "los oreojn". Tio estas la plurala formo de la vorto kaj estus uzita dum plusendado al pli ol unu oreokekso. Alia maniero diri ke ĝi estus "el oreo", kio estas la eksterordinara formo de la vorto kaj estus utiligita dum rilatado al nur unu oreokekso.

Kiam ĝi venas por deklari la vorton "oro", ĝi estus dirita kiel "oh-reh-oh". La streso estus metita sur la unuan silabon, "oh". La "e" en "reh" estus prononcita kiel fermita "e", kiel la "e" en "beto". Kaj finfine, la "oh" ĉe la fino estus tondita eksteren kiel la "oh" en "hoe". Kunmeti ĉiujn tiujn kune, vi havus vorton kiu sonas ion kiel "oh-reh-oh".

Tiel, en resumo, ekzistas kelkaj malsamaj manieroj kiujn vi povas diri "oreon" en la hispana. Vi povas diri "los oreojn" (pluralo) aŭ "el oreo" (eksterordinara). Se vi kondamnus la vorton, vi substrekus la unuan silabon kaj dirus ĝin kiel "oh-reh-oh".

Kiel vi diras ke kuketo en la hispana?

En la hispana, la vorto por kuketo estas galeta. Tiu vorto estas derivita de la latina vorto por kuko, kiu estas galeta. Dum ambaŭ vortoj rilatas al dolĉa regalo, en la angla, la vorto kuketo kutimas rilati al malgranda, plata, ronda kuko, dum la vorto kuko kutimas rilati al pli granda, pli kompleksa deserto.

La vorto galeta estas uzita en multaj Hispan-parolantaj landoj, inkluzive de Hispanio, Meksiko, kaj Argentino. En Hispanio, la vorto kutimas rilati al gamo da malsamaj specoj de kuketoj, inkluzive de tiuj faritaj kun ĉokolado, migdaloj, kaj eĉ citrono. En Meksiko, la vorto galeta kutimas rilati al specifa speco de kuketo kiu estas ronda kaj havas truon en la centro. Tiu speco de kuketo ofte estas plenigita kun ĉokolado aŭ aliaj dolĉaj plenigaĵoj.

En Argentino, la vorto galeta kutimas rilati al speco de kuketo kiu estas simila al biskvito. Tiuj kuketoj estas kutime faritaj kun tritika faruno, sukero, ovoj, kaj butero. Ili ofte estas servitaj kun teo aŭ kafo.

Ne gravas kiel vi diras, la vorto galeta ĉiam rilatas al bongusta traktado!

Kiel vi diras la lakton en la hispana?

En la hispana, la vorto por lakto estas leche. Tiu vorto estas derivita de la latinaĵo lacteus, kio signifas "de aŭ apartenanta al lakto". Ekzistas kelkaj malsamaj manieroj diri lakton en la hispana, depende de kiu speco de lakto vi rilatas al.

La tuta lakto estas "leche entera". Ĉi tiu estas la lakto, kiun vi tipe trovos en la nutraĵvendejo. Ĝi havas pli altan grasenhavon ol skimlakto, kaj estas pli alta en kalorioj.

Skimlakto estas "leche descremada". Tiu lakto havis la kremon forigita, kaj kiel rezulto, havas malpli grason kaj pli malmultajn kaloriojn.

Se vi rilatas al lakto kiu estis gustadaptita, kiel ekzemple ĉokoladlakto aŭ fragolakto, vi dirus "leche con sabor".

Lakto kiu estis densigita, aŭ vaporigita, estas "leke kondensada" aŭ "leche vaporada". Tiuj specoj de lakto estas tipe trovitaj en kanuoj, kaj havis akvon forigitan de ili. Ili estas dolĉigitaj, kaj povas esti uzitaj en bakado aŭ por fari dolĉigita densigita lakto.

Se vi serĉas ne-laktan lakton alternativon, ekzistas kelkaj opcioj haveblaj en la hispana ankaŭ. Sojlakto estas "leche de soja", dum miglakto estas "leche de almendras". Rizolakto estas "leche de arroz", kaj unglakto estas "leche de aveno". Hemplakto estas "leche de cáñamo", kaj kokosa suko estas "leche de coco". Ekzistas multaj aliaj specoj de ne-lakta lakto havebla ankaŭ, kiel ekzemple linaĵlakto, spezlakto, kaj makadamia nuksolakto.

Kiel vi diras ĉokoladon en la hispana?

En la hispana, ĉokolado estas literumita ĉokolado kaj okulfrapa choh-koh-lay. La k estas okulfrapa kiel la k en seĝo, la o estas okulfrapa kiel la o en osto, la k estas okulfrapa kiel la c en kato, la l estas okulfrapa kiel la l en lulo, kaj la estas okulfrapa kiel la patro.

La vorto ĉokolado venas de la azteka vorto ksokolatl, kio signifas "baterioakvo". La aztekoj estis la unuaj se temas pri kultivi kakaojn, kaj ili uzis ilin por fari amaran trinkaĵon. Kiam la hispanaj konkistadoroj alvenis en Mezameriko, ili estis enkondukitaj en tiu trinkaĵo kaj ili tuj amis ĝin. Ili aldonis sukeron al la trinkaĵo por igi ĝin pli dolĉa, kaj tiel, ĉokolado estis naskita.

Hodiaŭ, ĉokolado estas ĝuita ĉie en la mondo. Ĝi venas en multaj malsamaj formoj, kiel ekzemple ĉokoladbrikoj, ĉokoladfritoj, ĉokoladlakto, kaj varma ĉokolado. Ne grave kiel ĝi estas ĝuita, ĉokolado estas certa alporti rideton al ĉiu vizaĝo.

Kiel vi diras fragon en la hispana?

En la hispana, la vorto por frago estas franca. Tiu vorto estas derivita de la latinaĵo frēsa, kio signifas bonodora. La vorto fresa ankaŭ povas esti uzita por priskribi la koloron de la frukto, kio estas malpeza roz-ruĝa.

Kiam frago estas utiligita kiel substantivo, ĝi estas kutime pluraligita kiel fresaj. Ekzemple, "Las Fresas están maduras" signifas "La fragoj estas maturaj". "Una Fresa" estas "unu frago".

Kiam frago estas utiligita kiel adjektivo, ĝi kutime venas antaŭ la substantivo kiun ĝi modifas. Ekzemple, "una torta de Francasa " estas " fragokuko".

La vorto fresa ankaŭ povas esti utiligita kiel slangaĵo por priskribi iun kiu estas konsiderita kiel tendenco aŭ moda. Tiu uzokutimo estas plej ofta inter junularoj.

Kiel vi diras vanilo en la hispana?

Vanilla estas gusto kiu povas esti trovita en multaj malsamaj manĝaĵoj kaj desertoj. Dum la vorto vanilo estas uzita en la angla por priskribi tiun guston, la vorto vanilo estas uzita en la hispana. Vainilla estas derivita de la latinaĵo vanilo, kio signifas "malgrandan balgon".

Vanilla estas uzita en gamo da hispanaj pladoj kaj desertoj. Ĝi estas ofta ingredienco en glaciaĵo, kuketoj, kukoj, kaj pudingoj. Vanilla ankaŭ povas esti uzita por gustigi kafon kaj varman ĉokoladon.

Dum aĉetado de vanilo eltiras, estas grave kontroli la etikedon por certigi ke ĝi estas pura vanilekstrakto. Kelkaj eltiraĵoj povas enhavi artefaritajn gustojn aŭ kemiaĵojn.

Kiel vi diras la kremon en la hispana?

En la hispana, la vorto por kremo povas esti skribita kiel nata aŭ krema. Ambaŭ vortoj havas la saman signifon, sed kremato estas uzita pli ofte en Hispanio dum nata estas uzita pli en latin-amerikaj landoj.

Nata venas de la latinaĵo natūra, kio signifas naturon. Crema venas de la latinaĵo crēma, kio signifas kremon. Ambaŭ vortoj estas de latina origino, sed kremato estas la pli ofta vorto uzita en la hispana.

Nata ankaŭ estas uzita en Portugalio, kie ĝi estas la vorto por kremo (natoj). En Brazilo, nata ankaŭ estas uzita, sed ĝi ankaŭ povas rilati al speco de fromaĝo (queijo de nata).

Crema povas esti utiligita kiel substantivo aŭ adjektivo. Se uzite kiel substantivo, ĝi rilatas al dika, krema substanco uzita en manĝaĵo (simila al la angla vorto kremo). Ĝi ankaŭ povas esti utiligita kiel adjektivo por priskribi ion kiu estas riĉa kaj krema (simila al la angla vorto kremo).

Crema ankaŭ estas uzita en multaj aliaj lingvoj, kiel ekzemple la itala (kremo,) la franca ( crème,) kaj portugala (kremo).

Kiel vi diras sukeron en la hispana?

En la hispana, la vorto por sukero estas azúcar. Ekzistas kelkaj malsamaj manieroj diri tiun vorton, depende de la kunteksto en kiu ĝi estas uzita. Ekzemple, se vi volas diri sukeron kiel en la dolĉigilo, vi dirus azúcar refinda. Tamen, se vi volas diri sukeron kiel en la sukerkanplanto, vi dirus caña de azúcar.

Dum rilatado al la dolĉigilo, azúcar povas esti uzita sole aŭ antaŭita per la vorto ne aŭ una. Ekzemple, vi povis diri "mi prenas sukeron en mia kafo" kiel "Tomo azúcar en mi sukeraĵejo" aŭ "Tomo un azúcar en mi sukeraĵejo". Dum rilatado al la sukerkanplanto, caña de azúcar ĉiam estas uzita.

Aldone al azúcar, la vorto dulce ankaŭ povas esti uzita por signifi sukeron. Tiu vorto povas esti uzita sole aŭ antaŭita per la vorto ne aŭ nea. Ekzemple, vi povis diri "mi havas dolĉan denton" kiel "Tengo un dulce" aŭ "Tengo un problema con los dulces".

Tie vi havas ĝin! Kelkaj malsamaj manieroj diri sukeron en la hispana.

Kiel vi diras farunon en la hispana?

En la hispana, la vorto por faruno estas harina. Tiu vorto estas derivita de la latinaĵo farunona, kio signifas manĝon aŭ grundgrajnon. La vorto harina estas uzita en multaj Hispan-parolantaj landoj, inkluzive de Meksiko, Hispanio, kaj Argentino.

En Meksiko, faruno estas baz ingredienco en multaj tradiciaj pladoj, kiel ekzemple tortiloj kaj tamale. En Hispanio, faruno kutimas fari gamon da bakaĵoj kaj panoj, kiel ekzemple blokoj kaj pan de muerto. En Argentino, faruno kutimas fari empanajn kaj picojn.

Ne grave kie vi estas en la Hispan-parolanta mondo, vi estas certa renkonti farunon en unu formo aŭ alia. Kaj, kun iom da praktiko, vi povas diri farunon en la hispana kiel hejmanto!

Pliaj demandoj

Kion signifas El Oreo en la hispana?

La Oreo en la hispana signifas "la kuketo"

Kio estas la signifo de Se recomienda El Oreo?

Kio faras Se recomienda El Oreo signifas?

Kiel mi permesas la mikrofonon en Oreo?

Por ebligi la mikrofonon en Oreo, iru al kromo://settings/kontenti la Allow-butonon supre.

Kiel vi diras varman ĉokoladon en la hispana?

Vi diras ke "koto caliente" en la hispana.

Kiel vi diras ĉokoladon en malsamaj lingvoj?

Por ĉokolado en la germana, vi dirus Schokolade. Por ĉokolado en la itala, vi dirus ciockolaton.

Kio estas substantivo en la hispana?

Substantivo en la hispana estas vorto rilatanta al persono, besto, loko, aĵo, sento aŭ ideo.

Kio estas la sekso de hispana substantivo?

Hispanaj substantivoj havas sekson, kiu estas aŭ virineca (kiel la mujer aŭ la luna) aŭ vira (kiel el homkoloro aŭ el suno).

Ĉu varma ĉokolado kaj ĉokolado estas la sama afero?

La respondo estas "speco de". Varma ĉokolado tipe uzas nedolĉigitan kakaopulvoron kaj ĉokoladkalienton povas uzi formon de duondolĉa ĉokolado. Rimarku la diferencon inter la du frazoj - caliente signifas varma. Tiel, vera varma ĉokoladtrinkaĵo estus servita ĉe iomete sub ĉambra temperaturo dum ĉokoladkaliento kutime estus proksimume 100 gradoj Fahrenheit.

Kiel vi literumas Caliente en la hispana?

ĉokolado, kakao, hash

Kiel vi uzas m en la hispana por Delicious?

La vorto bongusta estas vira en la hispana, tiel ke vi uzus la virajn pronomojn por rilati al ĝi.

Kiel vi diras ĉokoladon en mezorientaj lingvoj?

En la araba vi dirus shukulata

Uzitaj resursoj

CGAA.org Logo

Ĉiuj informoj publikigitaj en tiu retejo estas disponigitaj en bona kredo kaj por ĝenerala uzo nur. Ni ne povas garantii ĝian plenecon aŭ fidindecon tiel bonvolu uzi singardon. Ĉiu ago kiun vi prenas surbaze de la informoj trovitaj sur CGAA.org estas strikte laŭ via diskreteco. CGAA ne estos respondeca por iuj perdoj kaj/aŭ difektoj altiritaj kun la uzo de la informoj disponigita.

Kopirajto © 2022 CGAA.org