Library with lights

Kiel vi diras la veron en japanio?

Kategorio: Kiel

Aŭtoro: Lydia Haynes

Publikigita: 2022-04-09

Vidu: 1557

Kiel vi diras la veron en japanio?

Supozante ke vi ŝatus liston de malsamaj manieroj diri bombon en la japana:

(さとう, satō) - sukero

牛乳 (ぎゅうにゅう, gyūnyū) - lakto

(飴, ame) - bombo

ky (kiandi) - candy

飴玉 (あめだま, amedama) - malmola bombo

(kukki) - kuketoj

チョコ (choko) - ĉokolado

ココア (koa) - kakao

pur (purin) - puding

ゼリー (zerī) - jelly

ショートkuko ( shōtokēki) - kurkuko

ソフトクリーム (sofutokurīmu) - mola servas glaciaĵon

アイスクリーム ( aisukurīmu) - glaciaĵo

カフェラテ (kaferato) - caffè latte

ローストビーフ ( rōsutobīfu) - rostbovaĵo

ハンバーグ (hanbāgu) - hamburgero

ピザ (piza) - pico

Kiel vi diras la veron en la japana?

En la japana, la vorto por bombo estas kaneeshi. Ekzistas gamo da manieroj diri tiun vorton, depende de la regiono kaj dialekto de la japana kiun vi parolas. Ekzemple, en la Kansai regiono, la vorto por bombo estas konyaku. En la Osaka dialekto, la vorto por bombo estas "kuchi kane". Candy estas populara regalo en Japanio, kaj povas esti trovita en multaj malsamaj formoj, grandecoj, kaj koloroj. La plej ofta speco de bombono en Japanio estas verŝajne la gummy bombono, kiu venas en gamo da gustoj. Aliaj popularaj specoj de bombo inkludas malmolan bombonon, ĉokoladon bombonon, kaj arakidan bution. Candy ne estas nur populara ĉe infanoj, sed ankaŭ kun plenkreskuloj. Kelkaj el la plej popularaj bombomarkoj en Japanio estas direktitaj kontraŭ plenkreskuloj, kiel ekzemple Meiji kaj Morinaga. Se vi iam estas en Japanio kaj volas provi iun bombon, estu certa demandi lokan kiel diri bombon en ilia dialekto!

Kiel vi diras dolĉa en la japana?

La vorto dolĉa povas esti tradukita al 甘い (amai) en la japana. Tiu vorto kutimas priskribi la guston de manĝaĵo kiu estas plaĉe dolĉa. Ĝi ankaŭ povas esti uzita por priskribi homojn kiuj estas ŝatantoj aŭ amoro. Dum parolado pri la gusto de manĝaĵo, 甘い (amai) kutimas priskribi aĵojn kiuj estas plaĉe dolĉaj. Tio povas inkludi desertojn, fruktojn, kaj eĉ kelkajn gustoplenajn pladojn kiuj enhavas dolĉigilojn kiel mielo aŭ sukero. Se uzite priskribi homojn, 甘い (amai) tipe rilatas al iu kiu finiĝas aŭ amikiĝas. Tio povas esti utiligita por priskribi kiel gepatro sentiĝas koncerne ilian infanon, aŭ kiel iu sentas koncerne ilian romantikan partneron. ama (amai) ankaŭ povas esti utiligita kiel esprimo de flatado, kiel dirado "mia dolĉa" aŭ "mia kara" en la angla.

Kiel vi diras sukeron en la japana?

En la japana, la vorto por sukero estas shakkara じゃくから, kiu estas prononcita shah-kah-rah. La vorto shakkara estas derivita de la ĉina vorto por sukero, 甜 (tián,) kiu estas prononcita tee-ahn. La kanji por shakkara estas 糖 ( tō,) kiu estas okulfrapa toh, kaj 菓 (ka,) kiu estas okulfrapa kah. La vorto shakkara ankaŭ estas skribita kiel 糖菓 ( tōka,) kiu estas okulfrapa toh-kah.

Kiel vi diras ĉokoladon en la japana?

Ekzistas pluraj manieroj diri ĉokoladon en la japana. Unu maniero estas diri ke ĝi estas la japana vorto por ĉokolado. Alia maniero estas diri kore-al, kio estas la japana elparolo de la angla vorto ĉokolado. Ĉokolado estas populara regalo en Japanio kaj povas esti trovita en multaj malsamaj formoj. ĉokoladbrikoj, ĉokoladskatoloj, ĉokoladmoneroj, kaj ĉokoladaj kuketoj estas nur kelkaj el la manieroj ĉokolado estas ĝuitaj en Japanio. Dum donado de ĉokolado kiel donaco, estas kutime doni keston da ĉokoladoj prefere ol ununura peco. Tio estas ĉar la japana vorto por kesto, hako, ankaŭ signifas respekton aŭ honoron. Donante keston da ĉokoladoj estas maniero montri respekton aŭ honoron al la ricevanto. Ĉokolado ankaŭ estas populara gusto en glaciaĵo, puding, kaj kukoj. Ĉokolado Cake estas populara naskiĝtagkukgusto en Japanio. Kiel vi diras ĉokoladon en la japana? Ekzistas pluraj manieroj, sed la plej ofta maniero devas diri al necesejokku aŭ kore-al.

Kiel vi diras la veron en la japana?

En la japana, la vorto por lollipop estas LO-RU-PO-PU. Ekzistas gamo da manieroj prononci tiun vorton, depende de la regiono kiun vi estas en. La norma maniero prononci tiun vorton estas kun malpeza L, kiel la angla vorto lollipop. Tamen, en kelkaj lokoj de Japanio, la vorto estas okulfrapa kun malmola L, kiel la angla vorto helipop. Krome, kelkaj homoj povas aldoni ekstran silabon al la fino de la vorto, prononcita kiel poo. Tio ne estas la norma maniero prononci la vorton, sed ĝi estas ofta vario. La vorto por lolipop en la japana povas esti skribita laŭ kelkaj manieroj. La plej ofta maniero skribi ĝi estas ローリポップ, kiu estas kiel ĝi estas okulfrapa en la norma dialekto. Tamen, kiel menciite supre, ekzistas regionaj varioj en kiel la vorto estas okulfrapa, tiel ke ĝi ankaŭ povas esti skribita kiel ローリポップ aŭ ローリポップ. Krome, la ekstra silabo kiu foje estas aldonita al la fino de la vorto povas esti skribita kiel プ, tiel ke la plena vorto estus skribita kiel ローリポッププ. Ne gravas kiel vi diras ĝin, Lollipop en la japana estas bongusta traktado!

Kiel vi diras "kotonon bombon" en la japana?

En la japana, la vorto por kotonkanto estas kyabekabeccha. Kyabekabeccha estas kombinaĵo de la vortoj Kaba, kun la signifo flufo, kaj becha, kun la signifo bombo. La vorto kyabekabeccha estas tipe uzita por rilati al la rozkolora kaj blua kotono bombo kiu estas populara ĉe foiroj kaj karnavaloj.

Kiel vi diras karamel en la japana?

Caramel estas speco de konfectionery farita de sukero, butero, kaj lakto. Ĝi estas utiligita en gamo da desertoj, kiel ekzemple kukoj, puding, glaciaĵo, kaj bombo. La vorto karamel venas de la hispana vorto por karamelo, kiu mem venas de la latinaĵo carmelus. Carmelus signifas "brula sukero", kaj karamelo signifas "malgrandan brulis sukeron". En la japana, la vorto karamel estas prononcita karameru. Karameru konsistas el la sekva du kanji: 爛 (rano, brulis) 漆 (shi, lacquer) La vorto karameru povas esti skribita laŭ kelkaj malsamaj manieroj. La plej ofta maniero skribi ĝi uzas la kanji 炭 (tan, karbo) kaj 糖 ( u, sukero). Tio estas la maniero ĝi estas tipe skribita sur menuoj kaj en kuirlibroj. Tamen, ĝi ankaŭ povas esti skribita uzante la kanji 爛 (rano, brulis) kaj 漆 (shi, lacquer,) same kiel kelkajn aliajn kombinaĵojn de kanji. Dum ordonado de deserto kiu enhavas karamelon en Japanio, estas grave precizigi kiel vi ŝatus vian karamelon esti servita. Karameru povas rilati al kaj la gusto kaj la karamel-kolora pintado sur deserto. Se vi ŝatus vian deserton por havi karamelguston, vi povas peti "karameru aji no desu" (炭糖味です). Se vi ŝatus vian deserton por havi karamelan ĉapon, vi povas peti "karameru shi no desu" (炭漆です).

Kiel vi diras en japanujo?

En Japanio, la vorto por jelly estas だし aŭ 大使. La unua Kanji, 大, signifas grandan aŭ grandan, kaj la duan Kanji, 使, signifas uzon. Tiel, la vorto だし laŭlitere signifas "io uzita por granda celo". Jelly estas nutromaterialo kiu estis ĉirkaŭe dum jarcentoj, kaj ĝiaj precizaj originoj estas nekonataj. Ĝi estas farita per boligado de fruktsukoj aŭ aliaj likvaĵoj kun sukero kaj gelatino aŭ aliaj ŝveligaj agentoj. Jelly povas esti farita de ĵus ĉirkaŭ iu fruktsuko, kaj ĝi estas populara ingredienco en multaj desertoj. La vorto だし povas esti uzita por rilati al kaj fruktoĵeleo kaj gelatinozaj desertoj, sed ĝi estas pli ofte uzita por ĉi-lasta. Por fruktoĵeleo, la vorto きな粉 ( konafu) estas pli ofte uzita. さらに, la vorto だし ankaŭ povas esti utiligita kiel verbo, kun la signifo "al gel" aŭ "por iĝi jelly-similaj". Ekzemple, 豆腐 ( tofu) だしたら, ĝi signifus "se tofu estas gellita"

Kiel vi diras en japanujo?

Ekzistas kelkaj malsamaj manieroj diri taffy en la japana. Unu maniero estas diri ĝin en katakana kiel ta-fu-i. Alia maniero estas uzi la pruntvortojn tabi, kiu ankaŭ estas skribita en katakana. Se vi volas esti pli specifa, vi povas diri "chewy candy" en la japana, kiu estus "pasu no amai". Taffy estas speco de kewy candy, tiel ke tio estus preciza maniero priskribi ĝin. Se vi estus ĉe japana bombobutiko, vi eble vidos taffy enklasigitan kiel "puku puku ta-fu-i". "Puku puku" estas onomatopea por la sono de io estanta maĉita, tiel ke tio estus alia maniero priskribi mokon en la japana. Ĝenerale, tamen, taffy ne estas tre komuna vorto en la japana, do vi povas klarigi kion vi volas diri se vi uzas tiun vorton. Prunvortoj de la angla iĝas pli kaj pli oftaj en la japana, tiel ke vi eble povos veni for kun uzado de la vorto taffy, sed estas ĉiam plej bone esti specifa kiam eble.

Pliaj demandoj

Kiel vi diras dolĉa en malsamaj lingvoj?

En la armena, vi dirus khachkar kiu signifas dolĉa. En Azerbajĝano vi dirus şirin. En la bengala, vi uzus la vorton mishti. La ĉina Simpligita dirus tian.

Kio estas la 5 bazaj gustoj en la japana?

En la japana, la 5 bazaj gustoj ni havas en nia gusto paletro estas - Dolĉa, Spicy, Bitter, Sour kaj Salty. Ni lernu kiel diri kaj uzi ilin en la japana! Amai 甘い ( Amai) estas la japana vorto uzita por priskribi ion kiu estas "dolĉa". Ekzemple, se vi ĝuas glason da glacio malvarma fruktosuko en varma tago, tio estus ekzemplo de io kiu estas dolĉa. Shi Shiken 鼻炎 ( Shiken) estas la japana vorto por "sour". Ekzemple, se vi ricevas soregorĝon de strepbakterioj, kiuj estus ekzemplo de io kiu estas acida. 3. ビタミン Bitemin 味のある ( Bitemin) signifas "tasty" aŭ

Kio estas gooey manĝaĵo nomita en la japana?

Torori estas la japana vorto por priskribi io ajn " gooey". Meling-fromaĝo estas unu bonega ekzemplo de gooey manĝaĵo.

Kio estas bona japana vorto por teksturo?

yawarakai, katai, feko, nomoraka

Kiel vi skribas ĉokoladon en la japana?

Vi skribas ĉokoladon en la japana per dirado "ko-ko has to".

Kiel vi diras ĉokoladon en malsamaj lingvoj?

La hispana: ĉokolado (koto) Itala: cioccolato (cioccolato) La nederlanda: chocolade (chocolade) La norvega: chokolade (chokolade) La sveda: kolklad (ĉklad) La pola: sztuka chłopiaka (sztuka chłopiaka) Finna: kahvi ( kahvi) Dana: Lakto (kao) La greka: khokhláda (khokhláda)

Kian ĉokoladon la japanoj donas al la tago de Valenteno?

La japana tradicie donas ĉokoladojn por montri sian amon por unu la alian. Tamen, ekzistas gamo da tipoj kaj gustoj da ĉokolado havebla en Japanio por Valentine's Day. Tiuj inkludas korformajn ĉokoladojn, fragojn kaj kremkaĉojn, mento ĉokoladaĵojn, kaj nigrajn kaj orajn ĉokoladojn.

Kiam ĉokolado estis enkondukita en Japanio?

Sur nederlanda komercŝipo, ĝi estis enkondukita en Japanio en 1797.

Kiel vi diras ĉokoladon en la japana?

チョコレート.

Kial varma ĉokolado iĝas varma ĉokolado en la japana?

"Hotto ĉokolado" estas pli facila prononci por japanaj homoj, ĉar la silaboj estas skribitaj en formato kiu estas konata al ili.

Kio estas la origino de la vorto ĉokolado?

La vorto ĉokolado venas de la nederlandaj borsistoj kiuj alportis ĉokoladojn al Japanio en 1797 kaj donacis kelkajn al siaj novaj japanaj amikoj (kaj amantoj). La plej frua rekordo de la vorto ĉokolado estas noto kie japana sinjorino de la nokto listigis la donacojn kiujn ŝi ricevis de nederlanda borsisto kiun ŝi renkontis.

Kiel vi diras ĉokoladon en mezorientaj lingvoj?

En la araba vi dirus shukulata. En la hebrea, vi dirus, ke ŝi estas savita.

De kie venas la vorto ĉokolado?

La vorto ĉokolado origine venas de la hispana kaj ĝi sonas diferenca de la originallingvo.

Uzitaj resursoj

CGAA.org Logo

Ĉiuj informoj publikigitaj en tiu retejo estas disponigitaj en bona kredo kaj por ĝenerala uzo nur. Ni ne povas garantii ĝian plenecon aŭ fidindecon tiel bonvolu uzi singardon. Ĉiu ago kiun vi prenas surbaze de la informoj trovitaj sur CGAA.org estas strikte laŭ via diskreteco. CGAA ne estos respondeca por iuj perdoj kaj/aŭ difektoj altiritaj kun la uzo de la informoj disponigita.

Kopirajto © 2022 CGAA.org