Library with lights

Honnan mondod, hogyan csinálsz kínaiul?

Kategória: Hogyan

Szerző: May Johnson

Kiadó: 2019-04-30

Nézetek: 2179

YouTube válaszokArrow down

Honnan mondod, hogyan csinálsz kínaiul?

Mivel a kínaiak sok dialektusa van, nem csak egy módja annak, hogy azt mondjuk: "Hogyan csinálsz"? Kínában. Azonban néhány közös módja annak, hogy ezt a kínaiak "? (n vāpu ma")? ?? (nín hölo ma)? És "? (chī le ma)?

??? (n hölo ma)? egy alkalmibb módja annak, hogy megkérdezzük: "Hogyan vagy te" Kínában. Ezt a kifejezést tipikusan használják, amikor ugyanazon korú, rangú vagy oktatási szintről beszélünk.

? (nín hölo ma)? formálisabb módja annak, hogy "Hogyan vagy te"? Kínában. Ezt a kifejezést tipikusan használják, amikor beszél valakivel, aki idősebb, mint te, van egy magasabb rangú, mint te, vagy több képzett, mint te.

? (chī le ma)? egy módja annak, hogy megkérdezzük: "Esettél"? Kínában. Ezt a kifejezést üdvözlésként használják, és ez egy módja annak, hogy aggodalomra adjon okot a másik személy számára.

Videó válaszok

Hogyan mondod, hogy "hogyan csinálsz" a kínaiakban?

A Quickstart szerint a leggyakoribb módja annak, hogy azt mondjuk, hogy „hogyan csinálsz” a kínaiakban az, hogy azt mondjuk (úgy, mint a hāpu ma). Ez a mondat kimondja, hogy "nee haow mah", és mind üdvözlő, mind kérdésként használható.

Ha formálisabb akarsz lenni, akkor azt mondhatod (nó hái hölgy ma), ami kimondja: „Ne hi how mah”. Ez a kifejezés egy kicsit hosszabb és lassabb, így azt mutatja, hogy több időt vesz igénybe a másik személy gondozására.

Ha informálisabb akar lenni, akkor azt mondhatja: (n zuìjìn zěnme yàng), amely kimondja: "nee dzway-jin dzumm-uh yong". Ez a kifejezés rövidebb és gyorsabb, így azt mutatja, hogy kényelmesebb a másik személy.

Függetlenül attól, hogy melyik kifejezést használja, győződjön meg róla, hogy a emelkedő intonációt a végén adja hozzá, hogy úgy hangzik, mint egy kérdés.

Hogyan reagálsz "hogyan csinálod" a kínaiakban?

Amikor valaki azt kérdezi, hogy "hogyan csinálsz" a kínaiakban, van néhány különböző módja annak, hogy válaszolni tudsz. Például egyszerűen azt mondhatnánk, hogy "Jól csinálok, köszönöm!" Vagy részletesebb választ adhatsz, és mondhatsz valamit, mint "Jól csinálok, köszönöm. Elfoglalták a munkát / iskolát / családot, de boldog vagyok.”

Ha az a személy, aki azt kérdezi, hogy "hogyan csinálsz" egy közeli barát vagy családtag, akkor személyesebb választ szeretne adni. Például elmondhatja nekik a napot, vagy hogyan érzi magát. Azt is megkérdezheted, hogyan csinálnak cserébe.

Általában udvarias megkérdezni valakit, hogyan csinálnak, és udvarias arra, hogy válaszoljon olyan módon, amely megmutatja, hogy jól csinál. A megkérdezett személynek köszönhetően szintén szép gesztus.

Mi a leggyakoribb módja annak, hogy azt mondjuk: "hogyan csinálod" a kínaiakban?

A leggyakoribb módja annak, hogy azt mondjuk, hogy "hogyan csinálsz" a kínaiakban (n hāllo ma). Ez szó szerint lefordítható azt jelenti, hogy "jó"? vagy gyarapodva: "hogyan vagy te?" Ez egy nagyon gyakori üdvözlés Kínában, és használható mind formális, mind informális helyzetekben.

Amikor valakit üdvözölünk, szokás, hogy egy udvarias mondatot adjunk hozzá, mint például a máng (ma) azt jelenti, hogy "elfoglalt vagy"? vagy (wán de kāi xīn ma) azt jelenti, hogy " szórakozsz"?

Mások üdvözlésére adott válaszként is felhasználható (úgy, ha hölo). Ebben az esetben sokkal inkább lefordítanák, mint a hello vagy angol nyelven.

Függetlenül attól, hogy valakit üdvözölsz vagy válaszolsz egy üdvözlésre, nagyszerű módja annak, hogy beszélgetni kezdj a kínai nyelven. Tehát legközelebb találkozik egy kínai emberrel, próbálja meg használni a késztetést, és nézze meg, hol tart a beszélgetés!

Melyek más módszerek azt mondani, hogy "hogyan csinálod" a kínai?

"Hogyan csinálsz" lefordítható a "ni hao ma" kínai nyelvre. Ez a leggyakoribb módja annak, hogy ezt mondjam. Vannak azonban más módok is, hogy azt is mondjam.

Íme néhány más módja annak, hogy azt mondják: "hogyan csinálsz" a kínaiakban:

1. Ni zenme yang?

2. 2. 2. Ni shi bu shi?

3. 3. 3. Zai na li?

4. Zhe shi bu shi?

5. 5. 5. Cai neng bang ni yong yu?

6. Ni qu na li?

7. Ni ke yi bang ni yong yu?

8. Ni xiang yu na li?

9. Ni yu qu na li?

10. Ni yu zai na li?

11. Yong yu qu na li?

12. Yong yu zai na li?

13. Yong yu ni qu na li?

14. Yong yu ni zai na li?

15. Yong yu zai ni na li?

16. Yong yu ni na li?

17. Yong yu zai ni qu na li?

18. Yong yu zai qu na li?

19. Yong yu qu zai na li?

20. Yong yu zai qu zai na li?

21. Ni na li?

22. Ni zai na li?

23. Ni qu na li?

24. Ni qu zai na li?

25. Ni zai ni na li?

26. Ni na li qu?

27. Ni zai na li qu?

28. Ni zai ni qu na li?

29. Ni zai ni qu zai na li?

30. Ni zai qu na li?

31. Ni zai qu zai na li?

32. Ni na li qu zai na li?

33. Ni zai na li qu zai na li?

34. Ni zai ni na li qu zai na li?

35. Ni zai ni qu zai na li?

36. Ni zai ni qu zai na

Honnan mondod: "Jól csinálok" a kínaiakban?

"Jól csinálok" a kínaiakban lefordítható "Wo zuo hao" vagy "Wo zai zuo jin", ami azt jelenti, hogy "jól vagyok" vagy "fejlődésem". Ez is lefordítható, mint a "Wo shi zuo ming", ami azt jelenti, hogy "m prospering"

Honnan mondod, hogy "jól csinálok" kínaiul?

Mandarinban a kínaiakban van néhány különböző módja annak, hogy azt mondjuk: „Megcsinálom”. Az egyik módja annak, hogy azt mondjuk: "wo shi zhe yang". Ez szó szerint „ilyen vagyok”. Egy másik módja annak, hogy azt mondjuk, hogy "két hen hao". Ez azt jelenti, hogy "Nagyon jó vagyok".

Ha azt szeretné, hogy pontosabb legyen, hogyan érzi magát, akkor azt mondhatja, hogy "a hen kuai." Ez azt jelenti, hogy "Nagyon boldog vagyok". Azt is mondhatnád, hogy "akit yisi." Ez azt jelenti, hogy "Nagyon érdekel".

Akárhogy is választja, hogy mondja, győződjön meg róla, hogy használja a helyes hangokat. Mandarin egy tonális nyelv, így egy szó jelentése megváltozhat a használt hangon alapul. A "wo shi zhe yang" hangok első, második, harmadik és negyedik. A "két hen hao" tónus első, második és negyedik.

Amikor befejezted azt mondani, hogy " rendben vagyok", hozzáadhatsz egy köszönetet. "Xie xie" Mandarin "köszönöm"

Hogyan mondod, hogy "nem csinálok ennyit jól" a kínaiakban?

Sok módja van annak, hogy azt mondjuk: "Nem csinálok ennyit jól" Kínában. Az egyik módja: "Wo de shenghuo bu tai hao le". Ez szó szerint azt jelenti, hogy "Az életem nem olyan jó". Egy másik módja annak, hogy azt mondja: "Wo de jingzheng bu tai hao le". Ez azt jelenti, hogy "nem csinálok jól a versenyben". Azt is mondhatnánk: "Wo de xingfu bu tai hao le". Ez azt jelenti, hogy "nem vagyok nagyon boldog".

Ha azt szeretnénk, hogy pontosabban, mi okozza, hogy nem jól, akkor azt mondhatjuk, "Wo de jiankang bu tai hao le". Ez azt jelenti, hogy "Az egészségem nem olyan jó". "Wo de gongzuoxing bu tai hao le" Ez azt jelenti, hogy "Nem csinálok jól a munkahelyen". "Wo de xuexi bu tai hao le" Ez azt jelenti, hogy "Nem csinálok jól a tanulmányaimban".

Sok más módja van annak, hogy azt mondjuk: "Nem csinálok ilyen jól" a kínaiakban. Ezek csak néhány példa.

Melyek más módok arra, hogy válaszoljunk a kínai "hogyan csinálod"-ra?

Mandarinban a kínaiak sok módja van arra, hogy válaszoljon a kérdésre, hogy "hogyan csinálod"? (Ni hao ma)? Íme néhány példa:

- Jól csinálok, köszönöm. (Wo hen hao, xiexie).

- Én jól csinálok. (Wo keshi).

- Nem csinálok ilyen jól. (Wo bu tai hao).

- Mi van veled? (Ni ne)?

Természetesen sok más módja van arra, hogy válaszoljon erre a kérdésre, a helyzettől és a személy hangulatától függően. Például, ha valaki betegnek vagy fáradtnak érzi magát, azt mondhatná, hogy "nem érzem magam jól". (Wo bu tai hao). Ha valaki boldognak vagy izgatottnak érzi magát, azt mondhatná, hogy "nagyon csinálok"! (No hen hao!)

Általában, amikor válaszol a kérdésre "hogyan csinálod"? Mandarin Kína, a legjobb, hogy őszinte, és egy rövid frissítést, hogy valóban érzi magát. Azonban ez is teljesen rendben van, hogy egyszerűen azt mondja: "Jól csinálok, köszönöm" még akkor is, ha nem feltétlenül a legjobb nap. Végtére is, mindig udvarias, hogy érdeklődjön valaki más jóléte, és érdeklődést mutat az életében.

Hogyan mondod, hogy "hogyan vagy te" Kínában?

Ó

Kapcsolódó kérdések

Hogyan kérdezd meg a "hogyan vagy te" Kínában?

Íme a tipikus kínai üdvözlet négy változata: Jó vagyok, köszönöm! Ó, Ó! Ó! Hogyan vagy? ??? Nihao ma?

Mit csinálsz kínaiul?

??? a normál módja a kínaiaknak, hogy azt mondják: "mit csinálsz"? Ezt a kifejezést jégtörőként is használják, amikor először találkozik valakivel.

Hogyan mondhatnánk hellót egy kínai barátnak?

???

Hogyan mondod el a hi-t kínaiul?

Alapvető módja annak, hogy a hello-t kínaiul mondjam, az az. Szó szerint fordítva azt jelenti, hogy "jó vagy". Azt is mondhatja, hogy általában használják, amikor először találkozik valakivel, vagy amikor még soha nem találkozott velük.

Hogyan kérdezd meg a "hogyan vagy te" Kínában?

Kínában udvariasnak és közösnek tartják, hogy megkérdezzék, hogyan csinál valaki mást. Tehát például azt mondhatja, hogy nihao ma vagy hua hao, mielőtt megkérdezi az egészségét stb. Azonban van egy formálisabb módja annak, hogy megkérdezze, hogy valakinek nincs szüksége, hogy nevével foglalkozzon velük. Egyszerűen hozzáadhatja a ma szót (azaz "hogyan vagy te"), a nihao szabványos üdvözlése után. Tehát ahelyett, hogy nihao ma-t mondana, nihao ma-t (vagy csak niho-t informális helyzetekben). Hasonlóképpen, ha valaki azt kérdezi tőled, hogy mennyire vagy, akkor nihoval válaszolnál.

Mit csinálsz kínaiul?

???

Hogyan mondhatnánk hellót egy kínai barátnak?

??

Hogyan mondod el a hi-t kínaiul?

Kínai emberek használják, hogy üdvözöljék egymást egy egyszerű "Hi", amely lehet lefordítani, mint "Mit csinálsz",? vagy informálisabban, mint "Hogyan vagy te?".

Hogyan mondjuk el, mit csinálsz kínaiul?

Te kész vagy.

Hogyan reagálsz "hogyan csinálod?"?

Jó vagyok, jó, vagy jól csinálok.

Hogyan kérdezd meg a "hogyan vagy te" Kínában?

Két módja van arra, hogy megkérdezzük: „Hogyan vagy?” kínaiul, attól függően, hogy milyen formális vagy informális akarsz hangozni: Informális módon Nihao ma?

Vajon mit csinálsz egy hivatalos mondatot a kínaiakban?

Nem igazán, ez csak egy nagyon kolloquiális kifejezés.

Hogyan kérdezd meg „mit csinálsz” Kínában?

N zài zuò shénme? Szó szerint „Megcsinálod?”, ez egy közös kérdés a mindennapi életben. Ez lehet használni, mint egyfajta vizsgálat, vagy akár nyitottabb a beszélgetés. Használhatja ezt a kifejezést, amikor találkozik valakivel, többet szeretne tudni róluk, vagy csak chat.

Hogyan mondod el a hi-t kínaiul?

A leggyakoribb módja annak, hogy azt mondjuk: "mit csinálsz" kínaiul, de vannak más módok is. A legnépszerűbb válasz, amikor valaki megkérdezi, hogy mire készülnek a kínaiakban, és azt jelenti, hogy "hol akarsz szórakozni"? Amikor ezt a kérdést kérdezzük, szokás, hogy a személy kéri, hogy válaszoljon egy javaslatot valahol helyi, hogy lenne egy jó hely, hogy némi élvezetet. Egy másik gyakori válasz a "mit csinálsz" a kínaiakban? mely szó szerint azt jelenti, hogy "segítségre van szüksége"? És akkor használják, amikor az emberek nem biztos benne, hogy milyen segítségre van szüksége valakinek. És végül, végre, mindig van, ami egyszerűen azt jelenti, "erősen javasolja", és

CGAA.org Logo

Az ezen weboldalon közzétett valamennyi információ jóhiszemű és általános használatra csak. Nem tudjuk garantálni teljességét vagy megbízhatóságát, ezért kérjük, használjon óvatosságot. Minden olyan intézkedés, amelyet a CGAA.org-on található információk alapján hozol, szigorúan az Ön belátása szerint. A CGAA nem lesz felelős semmilyen veszteségért és/vagy kárért, amelyet az adott információ felhasználásával okoztak.

Szerzői © 2022 CGAA.org