Library with lights

Conas a dhéanann tú a rá Merry Nollag i serbian?

Catagóir: Conas

Amharc Lydia Saunders

Foilsithe: 2019-02-21

Tuairimí: 1352

Amharc ar gach eolasArrow down

Conas a dhéanann tú a rá Merry Nollag i serbian?

Tá an Nollaig Shona sa tSeirbia "Vesela Nova Godina" nó "Sretan Bozic". Tá an dá cheann de na habairtí a úsáidtear go coitianta agus a thuiscint go héasca ag cainteoirí dúchais na Seirbia. Is é "Vesela Nova Godina" an ceann is foirmiúla den dá, agus tá "Sretan Bozic" níos coitianta i gcomhrá. Cibé abairt a úsáideann tú, tá tú cinnte a scaipeadh ar roinnt cheer saoire!

Leideanna cuardaigh

Conas a deir tú "Merry Nollag" sa tSeirbia?

Sa tSeirbia, tá an abairt "Merry Christmas" "Srećna Božića". Tá sé seo ar mian leo sonas le linn shéasúr na Nollag coitianta i measc go leor teangacha Slavacha. Díríonn an saoire ar bhreith Íosa Críost agus déantar é a cheiliúradh ar an 25 Nollaig sa fhéilire Julian. Freastalaíonn go leor Serbs seirbhís meán oíche ar a dtugtar Badnjak ar Oíche Nollag. Tá log mór a thabhairt isteach sa séipéal agus maisithe le garlands agus coinnle. Tá an logáil bheannaigh ansin agus téann gach duine abhaile chun ceiliúradh a dhéanamh lena dteaghlaigh. Ar Lá na Nollag, tá feast mór roinnte le cairde agus na cinn grá. Áirítear ar an lá de ghnáth ar éagsúlacht na bianna traidisiúnta, mar shampla česnica (cineál arán,) kobasice (sausages,) agus cineálacha éagsúla feola rósta.

Conas a deir tú "Bliain Nua Happy" sa tSeirbia?

Is Athbhliain faoi mhaise daoibh sa tSeirbia "Srećna Nova godina". Tá roinnt bealaí éagsúla a rá seo, ag brath ar a bhfuil tú ag caint. Má tá tú ag caint le cara, ba mhaith leat a rá "Srećna Nova godina, prijatelju" (Happy Bhliain Nua, cara). Má tá tú ag caint le ball teaghlaigh, ba mhaith leat a rá "Srećna Nova godina, porodoče" (Bliain Nua Happy, teaghlach). Is féidir leat a rá freisin "Srećna Nova godina, svima" (Sappy Bhliain Nua, gach duine,) a bhfuil ar bhealach níos ginearálta a rá é.

Conas a deir tú "Happy Easter" sa tSeirbia?

Sa tSeirbia, tá aithne ag an gCáisc mar chainteoirí agus mar ghutháin tábhairne. Tá an saoire ceiliúradh le roinnt traidisiúin éagsúla go dáta na gcéadta bliain ar ais. Ceann de na bealaí is coitianta a cheiliúradh Cásca ag freastal ar sheirbhís séipéal Orthodox. Maireann an tseirbhís de ghnáth ar feadh roinnt uaireanta agus áirítear roinnt léamha, paidreacha, agus iomainn.

Is é an oíche roimh Cháisc ar eolas mar Tiomnachtaí Ceist nó Vesper. Ar an oíche seo, beidh go leor teaghlaigh a bhailiú le chéile le haghaidh béile traidisiúnta go n-áirítear éagsúlacht na miasa meatless. I measc roinnt de na miasa is mó tóir ar пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пo TeMe: TABHAIR (cineál taosráin).

Tar éis an béile, beidh go leor daoine ag freastal ar sheirbhís na Cásca ag a n-eaglais áitiúil. Maireann an tseirbhís de ghnáth go déanach san oíche agus áirítear roinnt léamha éagsúla, paidreacha, agus iomainn.

Ceann de na traidisiúin is mó tóir ar maidin na Cásca ná an Iarnród Tuircis nó "Easter rollta ubh". Baineann an traidisiún seo de ghnáth le huibheacha crua-bruite maisithe atá á rolladh síos cnoc nó fána. Tá traidisiún Rolling Uibheacha sin go dtí seo ar ais go dtí na laethanta tosaigh na Críostaíochta sa tSeirbia nuair a úsáideadh uibheacha mar shiombail den aiséirí.

Is traidisiún eile tóir ar an Iarnród Iarnród Tuircis Ceist Tuircis nó "Easter capall". Ar Luan Cásca, beidh go leor sráidbhailte Seirbis ina óstach ar rás capall. Is é an cine de ghnáth idir beirt fhear óg ar horseback a iarracht a bhaint amach ar an líne a chríochnú ar dtús. Is é an buaiteoir an rás sin a fháil luck maith don chuid eile den bhliain.

Is Cásca am do theaghlach agus cairde a fháil le chéile agus a cheiliúradh. Glacann go leor daoine an deis chun cuairt a thabhairt le baill teaghlaigh a bhfuil cónaí orthu i bhfad ar shiúl. Úsáidfidh daoine eile an saoire mar am chun an aimsir earraigh a mhaolú agus taitneamh a bhaint as.

Is cuma cén chaoi a roghnaíonn tú chun ceiliúradh a dhéanamh, Is Cásca am speisialta na bliana sa tSeirbia.

Conas a deir tú "Happy Thanksgiving" sa tSeirbia?

Liostáil le haghaidh an fhaisnéis is déanaí a fháil i dteachtaireacht ríomhphoist

Is é seo an chaoi a deir tú "Happy Thanksgiving" sa tSeirbia. Is Seirbis teanga Slavacha Theas á labhairt ag thart ar 10 milliún duine. Is é teanga oifigiúil na Seirbia, na Boisnia agus na Heirseagaivéine, agus Montainéagró, agus tá sé ar cheann de theangacha oifigiúla na Cosaive freisin.

Tá an tSeirbia scríofa san aibítir Cyrillic, a forbraíodh sa 9ú haois. Is éard atá san aibítir litreacha 30, atá roinnte i dtrí ghrúpa: an cás uachtair, an cás níos ísle, agus na carachtair speisialta.

Níl sé deacair "Happy Thanksgiving" a fhuaimniú sa tSeirbia. Is éard atá sa abairt ná dhá fhocal: CONSTITUTION (hrah-SH) agus ¥ IOMLÁN IOMLÁN IOMPAIR (VEEN-terh-khay-ven). Is é an chéad fhocal, \maj, pronounced mar an hush focal Béarla. Is é an dara focal, пoйcka koMиcия Tuircis, cosúil leis an gheimhridh focal Béarla.

Mar sin, a rá "Happy Thanksgiving" sa tSeirbia, ba mhaith leat a rá "Corcaigh" Liostáil le haghaidh an irisleabhair Liostáil le haghaidh an leathanach seo.

Conas a deir tú "Happy Hanukkah" sa tSeirbia?

Is Shona Hanukkah sa tSeirbia "Sretan Hanukkah". Is saoire Giúdach é Hanukkah a cheiliúrann athdhíriú an Teampaill Naofa in Iarúsailéim. Tá sé ar a dtugtar freisin mar Féile na Soilse agus an Féile na Dedication. Hanukkah breathnaíodh ar feadh ocht oíche agus laethanta, ag tosú ar an 25ú lá de Kislev ar an fhéilire Eabhrais. Déantar an saoire a cheiliúradh le soilsiú na bhfearorah, ag guí, ag tabhairt bronntanais, ag ithe bianna friochta agus ag imirt cluichí.

Conas a deir tú "Happy Birthday" sa tSeirbia?

Is é "Sretan rodjendan" breithlá sona sa tSeirbia! Chun é a rá, ba mhaith leat úsáid a bhaint as an abairt seo a leanas: "Borrthais Tuircis TRAS TEAGMHÁIL" (sre-tanán roh-jen-dan). Ciallaíonn an focal sretan sona agus ciallaíonn rodjendan lá breithe. Mar sin, a chur ar an dá chéile agus tá tú "lá breithe sásta"!

Chun mian le duine éigin a lá breithe sona sa tSeirbia, is féidir leat a rá "T" TEOR TEAGMHÁIL IOMPAIR TEACHTAIREACHT " (ches-ti-ta roh-jen-da-na). Is é seo an bealach is coitianta a rá é agus is cuí do dhuine ar bith go leor i bhfad. Is féidir leat a rá freisin "Borrthaispeáint" (sreh-chna roh-jen-da-na) a bhfuil beagán níos foirmiúla.

Más mian leat a fháil i ndáiríre cruthaitheach, is féidir leat a rá " ли пиcaHиe пиcaHиe пиcaHиe пиcaHи пиcaHиe пиcaHиe пиcaHцe" (zhelim vam sveh-chnyeh stva-vohga da-na). Ciallaíonn sé seo "Is mian liom go léir na rudaí is fearr ar an lá seo". Is féidir leat a rá freisin "Réamhnán IOMPAIR" (svah-ka chast) rud a chiallaíonn "rud maith.

Mar sin, tá tú é! Tá roinnt bealaí éagsúla a rá "lá breithe sásta" sa tSeirbia. Anois dul amach agus leathadh an cheer lá breithe!

Conas a deir tú Comhghairdeas sa tSeirbia?

Is é an t-iontógáil ПзиMaляc (Po-za-v-la-yoo) conas a deir tú Comhghairdeas sa tSeirbia. Cé go bhféadfadh an focal seo a bheith simplí go leor chun a fhógairt, tá roinnt rudaí a choinneáil i gcuimhne nuair a fuaimniú. Ar dtús, ba chóir an strus a chur ar an tríú siolla, arb é an fhuaim ya. Ar an dara dul síos, tá an fhuaim l sa tríú siolla i ndáiríre l bog, beagnach cosúil le fuaim y. Agus ar deireadh, ba chóir an fhuaim u sa cheathrú siolla a chothromú, amhail is dá mbeadh an focal oo á rá agat i mBéarla. Leis na treoirlínte seo san áireamh, ag rá gur chóir go mbeadh fadhb ar bith ag П d'ardaigh !

Conas a deir tú "Get go maith go luath" sa tSeirbia?

Liostáil le haghaidh an cuardach Cuardaigh le haghaidh an cuardach Cuardaigh le haghaidh an cuardach Cuardaigh le haghaidh an leathanaigh.

Conas a deir tú "Go raibh maith agat" sa tSeirbia?

Sa tSeirbia, is féidir an abairt "Go raibh maith agat" a aistriú go Hvala nó "Hvala vam". Is é Hvala an fhoirm is coitianta agus úsáidtear é i suíomhanna foirmiúla agus neamhfhoirmiúla araon. Is é "Hvala vam" an leagan is foirmiúla agus úsáidtear é de ghnáth nuair a bhíonn sé ag tabhairt aghaidh ar dhuine a bhfuil tábhacht nó nuair a léiríonn sé buíochas i suíomh níos foirmiúla.

Is cuma cén abairt a úsáideann tú, idir hvala agus "hvala vam" Tá glacadh go huilíoch bealaí a rá "go raibh maith agat" sa tSeirbia. Aon uair a gheobhaidh tú gothaí aKind, cibé an bhfuil sé duine éigin a bhfuil an doras ar oscailt duit nó cara a cheannach tú caife, a bheith cinnte a rá hvala nó "hvala vam" a thaispeáint do meas.

D'fhéadfá a chloisteáil freisin zahvalan / zahvalna (buíochas) nó blagodaran/blagodarna (grateful) a úsáidtear in ionad hvala nó "hvala vam". Déanann na focail seo brí den chineál céanna agus is féidir iad a úsáid go hidirmhalartaithe.

Chomh maith leis na frásaí bunúsacha seo, tá go leor bealaí eile ann chun meas a léiriú sa tSeirbia. Mar shampla, má rinne duine éigin rud éigin go háirithe cabhrach nó mhachnamhach, d'fhéadfá a rá "stvarno si mi pomogao / pomogla" (cabhraigh tú i ndáiríre dom) nó "divno si se ponašao/ponašala" (bhí tú go hiontach).

Nuair a thagann sé a scríobh go raibh maith agat, tá hvala fós an abairt is coitianta a úsáidtear. Cibé an bhfuil tú ag seoladh nóta lámhscríofa nó r-phost, ach tús a chur le "Dragi [ainm", le leanúint ag hvala nó "hvala vam" agus teachtaireacht ghearr in iúl do bhuíochas.

Mar sin, an chéad uair eile tá tú sa tSeirbia, nó fiú taitneamh a bhaint as roinnt bia Seirbis nó litríocht, cuimhnigh a thaispeáint do meas le hvala heartfelt nó "hvala vam".

Amharc ar gach eolas

Conas a dhéanann tú beannú duine éigin ar Oíche Nollag sa tSeirbia?

"Truly Tá sé Rugadh", nó "Vaistinu se rodi"

Conas a dhéanann tú a rá Nollag i Serbo-Croatian?

Srećan Božić (Christmas) nó Hristos se rodi (Tá an Críost rugadh)

Conas a deir tú Merry Nollag sa Chróit?

Sretan Božić!

Cad é Nollag mhaith sa tSeirbia?

Tá na Nollag lá an-speisialta sa tSeirbia. Tá sé ceiliúradh mar saoire reiligiúnach agus daoine a chaitheamh de ghnáth am lena dteaghlaigh. I measc traidisiúin Nollag bronntanais a mhalartú, ithe bia Nollag traidisiúnta cosúil anraith Nollag nó císte Nollag, éisteacht le carúil Nollag agus cuairt a thabhairt ar chairde agus teaghlaigh.

Cad atá le déanamh ar Oíche Nollag sa tSeirbia?

Níl aon traidisiún ar leith sa tSeirbia ar cad atá le déanamh ar Oíche Nollag, ach is maith go leor teaghlaigh a chaitheamh ar an tráthnóna i togetherness agus scíth a ligean. Go minic beidh siad a bhailiú timpeall tine Fhéile chun castáin rósta nó déileálann milis a ullmhú. D'fhéadfadh roinnt teaghlaigh ar bís cinneadh a dhéanamh freisin chun dul amach le haghaidh oíche Fhéile siopadóireachta agus Merrymaking.

Conas a dhéanann Serbs beannú dá chéile ag an Nollaig?

Tá go leor bealaí go Serbs beannú chéile ag an Nollaig. D'fhéadfadh roinnt daoine a rá "Dobar dan" (Hello,) cé go bhféadfadh daoine eile a rá "Hristos se rodi" (Tá an Críost a rugadh).

Conas a dhéanann Serbs ceiliúradh a laethanta saoire?

San Eaglais Cheartchreidmheach Seirbis, Tá na Nollag ceiliúradh ar 25 Nollaig agus slava (Lá Naomh Eoin) ar 24 Meitheamh. Teaghlaigh a cheiliúradh go minic an dá laethanta saoire le chéile trí i láthair a mhalartú nó a dhéanamh dinnéir speisialta.

Cad é an féilire Nollag Orthodox Seirbis?

Titeann Seirbis Orthodox Nollag ar 7 Eanáir i bhféilire Julian.

Conas a dhéanann tú a rá Shona / Nollaig Shona sa tSeirbia?

Liostáil le haghaidh an fhaisnéis is déanaí a fháil i dteachtaireacht ríomhphoist

An bhfuil Serbo Cróitis teanga titim?

Sea, is teanga titim é Serbo Cróitis le hordú focal solúbtha.

Cad é arán Nollag na Seirbia?

Is cineál arán Nollag Seirbis é Česnica atá múnlaithe de ghnáth. Tá sé déanta de ghnáth ag baint úsáide as "uisce láidir" nó úr, bainne unpasteurized agus taos arán. Tá gach ball teaghlaigh ag fáil de ghnáth slice amháin de česnica, agus is gá iad a fháil mona Críostaí taobh istigh de sé d'fhonn a chur i gcrích an traidisiún.

Conas a deir tú Merry Nollag agus Athbhliain faoi mhaise daoibh sa Chróit?

Sretna Nova Godina!

Conas a dhéanann tú a rá ' Merry Nollag'i dteangacha éagsúla?

I mBéarla, is é "Merry Christmas" "Feliz Navidad". Go raibh maith agat! I Haváí, tá sé Mele Kalikimaka. Tá Mele pronounced mar "May-lay". Kalikimaka pronounced cosúil le "Kah-lee-kee-mah-kah". Go raibh maith agat! I Spáinnis, tá sé "Feliz Navidad". Gracias. Sa Phortaingéilis, tá sé "Bem Vindo ao Dia dos Namorados"! Chomh maith leis sin!

Conas a rá Merry Nollag agus Athbhliain faoi mhaise daoibh sa Chróit?

Nollag Pleasant agus Bhliain Nua sásta!

Conas a dhéanann tú a rá Bhliain Nua Shona i dteangacha éagsúla?

I go leor teangacha, tá focal go sonrach le haghaidh "Happy Bhliain Nua". Anseo thíos tá aistriúcháin ar an abairt, ina dhiaidh sin ag an teanga ar leith focail do "New Year"

Acmhainní Úsáidte

CGAA.org Logo

Tá gach eolas a foilsíodh ar an láithreán gréasáin seo ar fáil de mheon macánta agus le haghaidh úsáide ginearálta amháin. Ní féidir linn a ráthú a iomláine nó iontaofacht mar sin bain úsáid as rabhadh. Tá aon ghníomhaíocht a ghlacann tú bunaithe ar an bhfaisnéis a fhaightear ar CGAA.org go docht ag do rogha féin. Ní bheidh CGAA faoi dhliteanas i leith aon chaillteanais agus/nó aon damáistí arna dtabhú le húsáid na faisnéise arna soláthar.

Naisc © 2022 CGAA.org