Library with lights

Conas a dhéanann tú a rá le cara i Sínis?

Catagóir: Conas

Amharc Louis Carson

Foilsithe: 2021-05-01

Tuairimí: 1970

Conas a dhéanann tú a rá le cara i Sínis?

An bhfuil

Mandarin Tá focal na Síne le haghaidh "cara" long. Is é an carachtar don fhocal seo ná sliocht.

bláthanna cumhra: cumhráin

: Peng tú

Mandarin Sínis

: [cuir in eagar _ athraigh foinse]

Litearthachta do Aosaigh

: Ríomhphost (cairde) + AP (cairde)

An bhfuil

Is focal do cairdiúil nó cineál youhao. Is é an carachtar don fhocal seo ná sliocht.

bláthanna cumhra: cumhráin

: Ar mhaith liom...

Mandarin Sínis

: [Cuir glaoch orainn]

Litearthachta do Aosaigh

: Residential (cara) + Residential (good)

Conas a deir tú cara i Sínis?

Is é an cara focal i Sínis youyuan. Tá an focal pronounced céanna leis an cara focal Béarla, ach le difríocht beag. Tá an focal youyuan déanta suas de dhá carachtair éagsúla, tú féin agus yuan. An carachtar ciallaíonn tú cairdiúil nó cosúil, cé go ciallaíonn an carachtar yuan duine. Dá bhrí sin, is féidir an focal youyuan a aistriú chun "duine cairdiúil".

Ní úsáidtear an focal youyuan ach chun cur síos a dhéanamh ar chairde, ach is féidir é a úsáid freisin chun cur síos a dhéanamh ar dhaoine atá gar duit, mar shampla baill teaghlaigh nó daoine eile suntasacha. Is féidir an focal youyuan a úsáid freisin mar bhriathar, rud a chiallaíonn "a bheith ina chairde le duine". Mar shampla, bheadh an abairt "Tá mé cairde le John" i Sínis "Wo youyuan John".

Má tá tú ag lorg focal níos pearsanta do chara, d'fhéadfadh an focal Síneach pengyou a bheith ina rogha níos fearr. Tá an focal déanta suas de na peng carachtair agus tú. Ciallaíonn an peng carachtar gar nó pearsanta, cé go bhfuil an carachtar a bhfuil tú an bhrí chéanna mar a bhí roimhe. Dá bhrí sin, is féidir an focal pengyou a aistriú go ciallóidh "cara gar".

Is minic a úsáidtear an focal pengyou chun cur síos a dhéanamh ar dhaoine atá níos mó ná cairde amháin, ach nach bhfuil fós teaghlach. Mar shampla, is féidir pengyou a úsáid chun cur síos a dhéanamh ar bhuachaill nó chailín, nó fiú cara is fearr. Is féidir Pengyou a úsáid freisin mar bhriathar, rud a chiallaíonn "a bheith ina chairde gar le duine".

is cuma cén cineál caidreamh atá agat le duine, cibé an bhfuil sé youyuan nó pengyou, cur síos ar an cara focal i Sínis banna speisialta atá roinnte idir beirt.

Conas a deir tú "cara is fearr" i Sínis?

Níl aon rún ann go bhfuil an teanga Síneach ar cheann de na teangacha is deacra do chainteoirí Béarla a fhoghlaim. Tá sé seo den chuid is mó mar gheall ar an bhfíric go bhfuil an oiread sin canúintí éagsúla na Síne, chomh maith leis an bhfíric go bhfuil an teanga Sínis scríofa déanta suas de na mílte de charachtair éagsúla. Mar sin féin, tá roinnt focail agus frásaí i Sínis atá éasca go leor a fhoghlaim, agus is é ceann de na frásaí le haghaidh "cara is fearr".

Tá an focal Mandarin Síneach do "cara is fearr" pronounced tú-mei-you agus tá sé scríofa i carachtair simplithe Sínis mar . Is féidir an focal seo a úsáid freisin chun tagairt a dhéanamh do chara gar nó confidante. Ciallaíonn an focal tú sa chomhthéacs seo cara, ciallaíonn mei is fearr, agus ciallaíonn tú arís cara. Mar sin, an focal tú-mei-is féidir leat a aistriú go litriúil mar chara-is fearr-cara.

Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go bhfuil an carachtar na Síne do chara (cathair) déanta iarbhír suas de na carachtair do crann (crainn) agus duine (cluiche). Tá sé seo toisc go gcreideann na Síne go bhfuil cairde cosúil le crainn; soláthraíonn siad scáth agus foscadh in amanna de dhíth agus tá siad i gcónaí ann chun tacú linn.

Más mian leat a rá "cara is fearr" i chanúint Sínis eile, mar shampla Cantonese, tá an focal pronounced dei-lei-hou. Tá an focal scríofa i gcarachtar Sínis traidisiúnta mar shampla. Ciallaíonn an focal dei sa chomhthéacs seo "a shealbhú", ciallaíonn lei is fearr, agus ciallaíonn sé cara. Mar sin, is féidir leis an focal dei-lei-hou a aistriú go litriúil mar "a shealbhú-is fearr-cara".

Mar fhocal scoir, tá roinnt bealaí éagsúla a rá "cara is fearr" i Sínis, ag brath ar a bhfuil canúint tú ag baint úsáide as. Mar sin féin, is é an bhrí i gcónaí mar an gcéanna: cara gar nó confidante atá i gcónaí ann ar do shon.

Conas a dhéanann tú a rá buachaill i Sínis?

Tá roinnt bealaí éagsúla a rá "buachalla" i Sínis.

Is é an bealach is coitianta a rá go simplí “pianbhreithe” (béarla) a chiallaíonn go litriúil “cara baineann. ” ”

Is bealach eile a rá go bhfuil sé "zài nGaeltacht na Pei" (Seilbh,). ” ”

Más mian leat a bheith níos sainiúla, is féidir leat a rá “gē ge” (Ainmhithe) a chiallaíonn “deartháir d'aois,” nó “dírí” (Rogh,) rud a chiallaíonn “deartháir óg. ” ”

Mar fhocal scoir, más mian leat a rá “buachalla” ar bhealach níos affectionate, is féidir leat a rá “ài de nán péi” (Seomra,) a aistríonn go dtí “buachaill grá. ” ”

Conas a dhéanann tú a rá leannán cailín i Sínis?

I Mandarin Síneach, is é an focal do chailín ná sleachta (péirisín). Tá roinnt bealaí éagsúla chun an focal seo a fhógairt, ag brath ar chanúint Mandarin Sínis atá tú ag labhairt. I dtuaisceart, tá sé pronounced mar a dúirt sé: “Is é an t-ainm atá air ná an t-ainm atá air,” a dúirt sé.

Ciallaíonn an carachtar carcinoma (níos mó) baineann nó bean, agus ciallaíonn Hippong) cara. Mar sin, a chur le chéile, ciallaíonn "cara baineann" nó leannán cailín (péint).

Cé go bhfuil an bealach is coitianta chun leannán cailín a rá i Mandarin Sínis, tá bealaí eile chun é a rá chomh maith. Mar shampla, d'fhéadfaí tú a rá freisin APK (an chéad cheann de na peng ¥,) a chiallaíonn "cara baineann".

Cibé bealach a roghnaíonn tú é a rá, nuair a thagraíonn do do chailín i Mandarin Sínis, beidh tú i gcónaí a úsáid an focal PRODUCE (NLEE) brí mná nó bean. Mar sin, má bhí tú ag iarraidh a rá "mo chailín", ba mhaith leat a rá IPA (WITLE) .

Mar an gcéanna, má bhí tú a rá "a chailín", ba mhaith leat a rá CONSTITUTION (tøl de peng āu). Agus má bhí tú a iarraidh "An bhfuil tú chailín",? go mbeadh tú ag rá go bhfuil tú ag smaoineamh ar an mbealach is fearr leat.

Ina theannta sin, tá cúpla focal eile ann a fhéadfar a úsáid chun tagairt a dhéanamh do chailín i Mandarin Sínis. Ina measc seo tá sliocht (closleabhar saor in aisce) a chiallaíonn "cara baineann", agus Grianghraf (qíng rén,) a chiallaíonn lover.

Mar sin, tá tú é!

Conas a deir tú teaghlach i Sínis?

Déan staidéar san Úcráin

Ciallaíonn “mionaoiseach” teaghlach nó teaghlach. Is féidir an focal a úsáid mar fhocal standalone agus mar chomhpháirt i bhfocail eile.

Ciallaíonn (guó) tír nó náisiún. ciallaíonn "tír baile" nó "tír an duine".

Ciallaíonn “gearrtar” ort. Ciallaíonn “teaghlach” an carachtar seo.

Ciallaíonn “breise” mar atá nó mar atá. ciallaíonn "breiseán" "cosúil le teaghlach".

I. (c) ciallaíonn "mo theaghlach" I nó dom. ciallaíonn "míol" mo theaghlach.

Ciallaíonn sé seo go maith nó go maith. Ciallaíonn "teaghlach maith" "gearrtháil".

Ciallaíonn Tóiceo (dà) mór. Ciallaíonn sé gach duine.

Ciallaíonn sé seo go n-éiríonn le hábhar. ciallaíonn "clón teaghlaigh" an t-alt seo.

Ciallaíonn “breiseán (tíng) clós cúirte. ciallaíonn “teach nó teaghlach” teaghlach.

ciallaíonn "breiseán" gar nó gar. ciallaíonn "duine" teaghlach amháin.

Ciallaíonn sé seo go bhfuil an t-eolas mícheart nó as dáta. ciallaíonn "comhaltaí teaghlaigh" nó cleithiúnaí "phósta

Conas a deir tú cairdeas i Sínis?

Tá go leor bealaí éagsúla a rá "cairt" i Sínis, go léir ag brath ar an gcomhthéacs agus staid. Is é an bealach is coitianta a rá “gaol” ná paiste (grianghraf) a bhfuil “yo-ee”. Is féidir an focal a úsáid i mbeagnach aon staid, cibé an bhfuil tú ag caint faoi cairdeas platonic nó caidreamh rómánsúil.

Más mian leat a bheith níos sainiúla, tá focail éagsúla is féidir leat a úsáid ag brath ar an gcineál cairdeas a bhfuil tú ag caint faoi. Mar shampla, má tá tú ag caint faoi chara óige, is féidir leat úsáid a bhaint as PRODUCE (Fublik,) atá pronounced "conas-yo". Tá an focal a úsáidtear go coitianta do chairde gar, beag beann ar aois.

Níl freisin focal do chara is fearr, a bhfuil Jiangzhīj). Tá an focal pronounced "zhee-jee" agus úsáidtear chun cur síos ar dhuine a bhfuil aithne agat go han-mhaith agus tá sé i gcónaí ann ar do shon.

Ina theannta sin, tá focail ann do chineálacha éagsúla cairde. Mar shampla, tá téarma ginearálta do chairde ag baint le hábhar (péngyu), cé go n-úsáidtear an t-ainm bréige (Alexur). Úsáidtear an t-ainm ar an sean-chairde, agus úsáidtear an t-ainm ar an leathanach seo.

Más mian leat labhairt faoi dlúthchaidreamh nach bhfuil rómánsúil, is féidir leat úsáid a bhaint as an focal MARK (qīnmì,) atá pronounced "cheen-mee". Tá an focal a úsáidtear go minic chun cur síos ar chaidrimh idir baill teaghlaigh nó cairde gar.

Mar fhocal scoir, má tá tú ag caint faoi chaidreamh rómánsúil, is féidir leat úsáid a bhaint as an focal PRODUn,) atá pronounced "e-an-ren". Tá an focal a úsáidtear le haghaidh an dá bhuachaill agus chailiní.

Mar fhocal scoir, tá go leor bealaí éagsúla a rá "cairt" i Sínis, go léir ag brath ar an gcomhthéacs agus staid. Is é an bealach is coitianta a rá "carracht" ná transposh

Conas a dhéanann tú a rá "cairde go deo" i Sínis?

Bheadh an téarma "cairde go deo" i Síneach a bheith ina cleithiúnas (leathanach Baile) . Úsáidtear an abairt seo chun cur síos a dhéanamh ar bhanna an-láidir agus gar idir cairde. Úsáidtear é chun cur síos a dhéanamh ar cairdeas atá unbreakable agus mairfidh sé go deo. Ní úsáidtear an abairt seo chomh minic agus is ionann an Béarla, ach tuigtear an chuid is mó daoine go fóill.

Cuireann cultúr na Síne a lán béime ar chaidrimh agus ar idirghníomhaíochtaí sóisialta. Tá sé an-tábhachtach cairde a dhéanamh agus a choimeád. Tá go leor bealaí éagsúla chun cairde a dhéanamh, ach is é an rud is tábhachtaí a bheith fíor agus ó chroí a ghabháil. Tá Cairdeas tógtha ar iontaobhas agus meas frithpháirteach. I gcultúr na Síne, tá sé an-tábhachtach freisin a thaispeáint do chairde cineáltas agus a bhreithniú.

Is é an abairt "cairde go deo" ar bhealach chun cur síos ar cairdeas domhain agus láidir. Is cairdeas é atá unbreakable agus mairfidh sé go deo. Ní úsáidtear an abairt seo chomh minic agus is ionann an Béarla, ach tuigtear an chuid is mó daoine go fóill.

Conas a dhéanann tú a rá "cairde go deo" i Mandarin Sínis?

Tá go leor bealaí a rá "cairde go deo" i Mandarin Sínis, ach is é an bealach is coitianta a rá "yi dong yi jiu". Seo literally aistríonn go dtí "cara amháin, naoi aois", agus le tuiscint go mbeidh an cairdeas seo caite ar feadh an-fhada. Is bealach eile a rá "cairde go deo" i Mandarin Sínis "Tá tú yong zhi jiu", rud a chiallaíonn "a bhfuil cairdeas, deich míle bliain". Tá an frása a úsáidtear go minic idir chairde gar, agus le tuiscint go mbeidh an cairdeas seo caite go deo.

Chun a rá "cairde go deo" i Mandarin Sínis, is féidir leat a rá freisin "yuan lai yi jiu", rud a chiallaíonn "ó anois ar, go deo". Tá an frása a úsáidtear go minic idir beirt a bhfuil ach cairde, agus le tuiscint go mbeidh an cairdeas a bheith ar cheann fada buan. Is féidir leat a rá freisin "yong yuan yi jiu", rud a chiallaíonn "go deo agus riamh". Is bealach an-láidir é seo a rá “cairde go deo” i Mandarin Sínis, agus is minic a úsáidtear é idir chairde gar nó baill teaghlaigh.

Is cuma conas a roghnaíonn tú a rá "cairde go deo" i Mandarin Sínis, tá sé cinnte a bheith ina frása go bhfuil treasured ag an dá tú féin agus do chara. Tá na frásaí symbolize an banna láidir cairdeas a roinnt tú, agus beidh i gcuimhne ar do cairdeas ar feadh na mblianta atá le teacht.

Amharc ar gach eolas

Conas a dhéanann tú Say'My Friend'in Sínis?

Seirbhís do Chustaiméirí

Cad is pianbhreith mhaith do chara i Sínis?

Baineadh an freagra seo as Grammar Sínis Traidisiúnta: Treoir Chuimsitheach ón Mainland, atá in eagar ag Yiwen Zhu agus a d'fhoilsigh Ollscoil Cambridge Press.

Conas a dhéanann tú a rá péngyou i Sínis?

Soláthraíonn an físeán seo treoirlíne ar conas cara a rá i Sínis.

Cad é an teanga is gaire do Mandarin agus Cantonese?

Is é Jin an teanga is gaire do Mandarin agus Cantonese, cé go bhfuil na teangacha beagán difriúil. Is é an teanga is gaire Yue Pinghua.

Conas a ghlaonn tú Do Friend i Sínis?

I Síneach, ag glaoch ar dhuine cara a dhéanamh go traidisiúnta trí úsáid a bhaint as a n-ainm ar leith ina dhiaidh sin iarmhír onórach, mar shampla Residential (senior) nó Pharmaceutical (student). Mar shampla: Is féidir é seo a ghiorrú go díreach AP nó AP.

Conas buíochas a chur in iúl do chara i Sínis?

Tá go leor bealaí a rá "go raibh maith agat" le cairde i Sínis, agus braitheann sé i ndáiríre ar cad é an staid. Mar shampla, má dhéanann cara rud éigin de chineál ar do shon a cheannach tú dinnéar nó a thabhairt ar iasacht tú sraith breise de éadaí, d'fhéadfaí tú a rá: rsquo; spunkt så gèn dåu så pàngιu, bú yào liángmò le

Conas a deir tú go raibh maith agat i Sínis?

Go raibh maith agat i Sínis is féidir a aistriú chuig "xin niang ba" nó "xin nian kuo". Ciallaíonn an dá cheann "go raibh maith agat go mór".

Cad iad na seanfhocal faoi cairdeas sa tSín?

1. Is cara duine a seasamh ag tú trí tiubh agus tanaí. 2. 2. 2. Tá Cairdeas cosúil le ardaigh, íogair ach láidir. 3. 3. 3. Tá Cairde na cinn a thagann chun do chabhair nuair is gá duit iad an chuid is mó. 4. Tá sé riamh ró-dhéanach a thógáil cairdeas, agus tá sé riamh ró-dhéanach a mend ceann briste.

Cad é ag rá go maith Síneach do chairde d'aois?

Tá sé éasca ór a aimsiú go flúirseach, ach tá sé deacair cara a bhfuil aithne agat air a aimsiú.

Cad is cara i gcultúr na Síne?

I gcultúr na Síne, tá cairde an-tábhachtach. Tá cara duine is féidir leat a chomhaireamh ar, agus duine éigin is féidir leat a bheith féin timpeall. Tá Cairde go minic ann le haghaidh a chéile nuair a bhíonn rudaí diana, agus tá siad sásta i gcónaí chun cabhrú amach. Cad é (Bai nián)? Daoine na Síne a cheiliúradh go traidisiúnta Oíche Chinn Bhliana (nó simplí Zonguldak ( niánzhōu,) a chiallaíonn literally "deireadh na bliana") ag dul amach le chéile go bhfuil am maith agus cairde nua a dhéanamh. Teaghlaigh chaitheamh de ghnáth ar an tráthnóna le chéile bronntanais a mhalartú agus bia delicious ithe. Beidh go leor daoine Síneach a dhéanamh freisin deasghnátha t-ádh nó airgead páipéar sruthán (nó an dá) mar chuid de na cheiliúradh.

Cad a chiallaíonn (Pengyou / pengyou) i Sínis?

cara cara

Cén fáth nach féidir liom éisteacht le fuaimniú Pengyou?

Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an eilimint fuaime.

Conas a úsáidimid Pinyin gan toin?

Is féidir leat úsáid a bhaint as Pinyin gan toin nuair a théacsáil ar fón póca gan carachtair speisialta. Níl ort ach an pinyin a chlóscríobh gan an ton deiridh.

Cá bhfuil Mandarin agus Cantonese labhartha?

Mandarin á labhairt ar fud an mórthír tSín, Taiwan agus roinnt codanna de Oirdheisceart na hÁise. Cantonese á labhairt i ndeisceart agus oirdheisceart na Síne, Hong Cong, Macau agus codanna eile de Oirdheisceart na hÁise.

An bhfuil teanga úsáideach Cantonese le foghlaim sa tSín?

Níl aon fhreagra éasca ar an gceist seo. Cé go bhfuil Cantonese á labhairt ag daonra suntasach i nDeisceart na Síne, tá a úsáid ar an meath le blianta beaga anuas mar gheall ar ardú Mandarin. Ina theannta sin, tá gníomhaíochtaí rialtais agus gnó sa tSín á ndéanamh níos mó i Mandarin. Dá bhrí sin, más mian leat a bheith in ann cumarsáid a dhéanamh le daoine sa tSín, is dócha gur fearr Mandarin a fhoghlaim.

Cad é an difríocht idir carachtair Mandarin agus Cantonese?

Tá difríocht in ordú stróc idir na leaganacha Mandarin agus Cantonese de charachtair. Tá an leagan Cantonese 16 strokes, cé go bhfuil an leagan Mandarin 5 strokes.

Cad é an teanga is gaire do na Síne?

Is é an teanga is gaire do na Síne Cóiré. Síneach agus Cóiréis roinnt a lán de stór focal, a dhéanamh dóibh teangacha an-chosúil.

Cad é an focal Síneach do chara?

Aistriúchán na Síne. Tá an t-eolas mícheart nó as dáta Focail níos mó Sínis do chara. ainmfhocal na tíre. Péngy comhpháirtí, paill, eile, buachaill, comrade.

Cén chaoi a bhfuil a fhios agat má tá cara maith ag na Síne?

Má tá siad go maith i Sínis, beidh siad in ann labhairt go líofa agus tuiscint a fháil ar na cúirtéisí coitianta. Ina theannta sin, má tá siad ina gcónaí sa tSín ar feadh tamaill agus tá a fhios roinnt tagairtí bia agus cultúr áitiúil, ansin is féidir leat a bheith cinnte go bhfuil siad i ndáiríre go maith ag an teanga.

Conas cara nua a dhéanamh sa tSín?

Sa tSín, ag déanamh cairde nua réasúnta éasca - ach a iarraidh ar dhuine le haghaidh bhfabhar nó buíochas a ghabháil leo thar béile!

Acmhainní Úsáidte

CGAA.org Logo

Tá gach eolas a foilsíodh ar an láithreán gréasáin seo ar fáil de mheon macánta agus le haghaidh úsáide ginearálta amháin. Ní féidir linn a ráthú a iomláine nó iontaofacht mar sin bain úsáid as rabhadh. Tá aon ghníomhaíocht a ghlacann tú bunaithe ar an bhfaisnéis a fhaightear ar CGAA.org go docht ag do rogha féin. Ní bheidh CGAA faoi dhliteanas i leith aon chaillteanais agus/nó aon damáistí arna dtabhú le húsáid na faisnéise arna soláthar.

Naisc © 2022 CGAA.org