Library with lights

Conas a deir tú deas chun bualadh leat i korean?

Catagóir: Conas

Amharc Mildred Lowe

Foilsithe: 2022-02-17

Tuairimí: 1987

Conas a deir tú deas chun bualadh leat i korean?

"Nice chun freastal ort" Is féidir i Cóiréis a aistriú mar "Sheep" nó .

Is é an chéad abairt, "Seolra", níos foirmiúla, agus a bheadh in úsáid i gcásanna ar nós cruinniú duine den chéad uair ag an obair, nó nuair a thabhairt isteach do dhuine le cara frithpháirteach.

Is é an dara frása, †, níos lú foirmiúla agus is féidir é a úsáid i gcásanna níos ócáideacha, mar shampla nuair a bualadh le chomharsa nua nó classmate.

Más rud é nach bhfuil tú cinnte a frása a úsáid, tá sé i gcónaí sábháilte chun dul leis an níos foirmeálta "Class".

Conas a deir tú "Is é mo ainm" sa Cóiré?

Is é mo ainm Sarah. Tá mé Mheiriceá. Is é mo ainm Sarah. Tá mé ó Los Angeles, California sna Stáit Aontaithe. Is é mo ainm Sarah. Tá mé mac léinn ag Seoul Ollscoil Náisiúnta. Tá mé ag staidéar Cóiréis. Is é mo ainm Sarah. Tá mé bliain is fiche d'aois. Is é mo ainm Sarah. Tá mé deirfiúr agus deartháir. Is é mo ainm Sarah. Tá mé singil. Is é mo ainm Sarah. Is é mo bia is fearr leat kimchi. Is é mo ainm Sarah. Is é mo dath is fearr leat glas. Is é mo ainm Sarah. Is féidir liom labhairt Cóiréis, ach tá mé ag foghlaim fós. Tá mé ag foghlaim go fóill a lán de chultúr na Cóiré, freisin. Is é mo ainm Sarah. Is maith liom an Chóiré agus tá mé ag pleanáil ar fanacht anseo ar feadh i bhfad. Go raibh maith agat as iarraidh, go bhfuil beagán faoi dom.

Conas a deir tú "cad é d'ainm" sa Chóiré?

Ós rud é Tá mé Cóiréis, Is féidir liom a rá "cad é d'ainm" i Cóiréis an-éasca. Mar sin féin, ba mhaith liom a chur ar an deis seo a mhíniú conas a rá “cad é d'ainm” sa Cóiré dóibh siúd nach bhfuil eolas ar an teanga. Is é an bealach is éasca a rá “cad é d'ainm” i Cóiréis a bhaint as an focal “Glas” (pronounced ee-reum). Ciallaíonn an focal seo "ainm" i Cóiréis, mar sin má deir tú "Rogha?" cliceáil grianghraf a mhéadú bheadh sé i gceist "cad é d'ainm?". Más mian leat a bheith níos foirmeálta, is féidir leat a rá “Liosta?” ghrian nochtadh: leath-scáth, ghrian go hiomlán Ciallaíonn sé seo go bunúsach "cad é d'ainm onórach?". Má tá tú ag caint le duine éigin atá níos sine ná tú féin nó duine éigin ar mian leat a thaispeáint meas a, is féidir leat a rá “Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Ath-Sh-yo). Tá sé seo ar bhealach an-bhéasach a rá "Ar mhaith leat le do thoil inis dom d'ainm?". Mar fhocal scoir, más mian leat a iarraidh ar dhuine ainm ar bhealach ócáideach, is féidir leat a rá “Lámhleabhar” (Amhrán ee-reum mwo-ni)? Tá sé seo cosúil le rá "cad é d'ainm?" i mBéarla. Tá súil agam gur chabhraigh an t-alt seo leat foghlaim conas a rá “cad é d'ainm” sa Cóiré.

Conas a deir tú "Tá mé ó" sa Chóiré?

"Cá bhfuil tú ó"? Is ceist go mbeidh tú a iarraidh go minic nuair a cruinniú duine nua. I Cóiréis, is féidir leat a rá "Tá mé ó __" trí úsáid a bhaint as an abairt seo a leanas: "Leanúint ar aghaidh" Chun a rá "Tá mé ó Mheiriceá", ba mhaith leat a rá "Some .". Fógra go bhfuil an focal le haghaidh as an abairt seo ná paiste agus ní i. Úsáidtear an breiseán nuair a bhíonn suíomh á shonrú, ach úsáidtear é nuair a bhíonn am á shonrú. Chun a rá "Tá mé ón gCóiré", ba mhaith leat a rá "Glasáil AP". Más mian leat a bheith níos sainiúla agus a rá "Tá mé ó Seoul", ba mhaith leat a rá "Séala Shanghai". Go ginearálta, nuair a rá "Tá mé ó __," ní mór duit ach a chur isteach ar an ainm na tíre, chathair, nó réigiún go bhfuil tú ó in áit an bán. Tá sé indéanta freisin a rá "Tá mé ó __" ag baint úsáide as an abairt seo a leanas: "Leanúint ar aghaidh" Is é seo ar bhealach níos foirmiúla de rá "Tá mé ó __." Cé gur féidir "mórthaispeántais" a úsáid i suímh fhoirmiúla agus neamhfhoirmiúla araon, "Is iondúil nach n-úsáidtear ach amháin i suíomhanna foirmiúla. Chun a rá "Tá mé ó Mheiriceá", ba mhaith leat a rá "Some .". Agus a rá "Tá mé ón Chóiré", ba mhaith leat

Conas a dhéanann tú a rá "áit a bhfuil tú ó" i Cóiréis?

Más mian leat a iarraidh ar dhuine nuair a bhíonn siad ó i Cóiréis, is féidir leat a rá "Seolfaidh"? Tá an abairt seo pronounced "eodi chulsin-iseyo"? agus úsáidtear é nuair a bhíonn tú ag tabhairt aghaidh ar dhuine go foirmiúil. Má tá tú ag smaoineamh ar conas a rá "áit a bhfuil tú ó"? go neamhfhoirmiúil le cara i Cóiréis, ba mhaith leat a rá "Glasáil"? atá pronounced "eodi chulsin-ieyo"? Chomh maith leis an dá fhrása seo, d'fhéadfá úsáid a bhaint as an focal MARK féin, rud a chiallaíonn bunús nó baile dúchais. Mar shampla, d'fhéadfaí tú a rá "céim ar an bpost", "Tá mé ó Seoul". Más mian leat duine éigin a iarraidh nuair a bhíonn a dtuismitheoirí ó, is féidir leat a rá "Glasáil / skip"? Tá an abairt seo pronounced "eomeoni/abeoji-kkeoseo eodi chulsin-isimnikka"? agus úsáidtear é nuair a théann tú i ngleic le tuismitheoirí duine go foirmiúil. Ba mhaith leat a rá "Leanúint ar aghaidh". go neamhfhoirmiúil le tuismitheoirí cara. Coinnigh i gcuimhne go nuair a iarraidh faoi bhaile dúchais duine, meastar go bhfuil sé intuigthe a iarraidh mar gheall ar a seoladh ar leith. Tá sé níos coitianta a iarraidh mar gheall ar an réigiún ginearálta nó na cathrach go bhfuil siad ó.

Conas a deir tú "Tá mé sásta bualadh leat" sa Cóiré?

cliceáil grianghraf a mhéadú Is é seo an chaoi a deir tú "Tá mé sásta bualadh leat" sa Cóiré. Ba mhaith leat úsáid a bhaint as an abairt seo nuair a bualadh le duine den chéad uair, bíodh sé go pearsanta nó ar líne. Is frása an-choitianta é agus is bealach iontach é chun tuiscint mhaith a fháil ar dtús. Is éard atá i gceist le dramhaíl ná dhá fhocal a dhéanamh - brí (clowo) "le do thoil chun bualadh leat" agus "Le do thoil" (Seumnida) arb é an bealach foirmiúil a rá "Tá mé" nó "le bheith". Chun an frása seo a rá ar bhealach níos ócáideach, is féidir leat titim an Zonguldak agus díreach a rá . Tá sé seo fós dea-bhéasach agus measúil, ach ní mar fhoirmiúil. Seo roinnt frásaí úsáideacha eile a fhios nuair a cruinniú duine nua i Cóiréis: ... Níl an Tweet seo ar fáil cliceáil grianghraf a mhéadú Cineál Gluaiseacht: Uimh

Conas a deir tú "tá sé deas bualadh leat" sa Cóiré?

Tá sé i gcónaí spreagúil chun freastal ar dhuine nua, cibé an bhfuil sé ina dhuine a bhfuil tú tugtha isteach nó duine éigin a bhfuil tú bhuail díreach i rith. Ceachtar slí, tá sé i gcónaí dea-bhéasach chun beannú an duine agus a rá "tá sé deas chun freastal ort". I Cóiréis, is é an abairt "tá sé deas chun freastal ort" "Is é an "cluiche" (Cheoeum mannaseo yeppenida). Is féidir leat an frása seo a úsáid nuair a bhíonn duine ag bualadh don chéad uair nó fiú an chéad uair. Is é an abairt "Seolraine" (Cheoeum mannaseo yeppeumnida) déanta suas de thrí chuid: Residential (cheoeum,) Donnell (mannaseo,) agus Hippopeumnida). Ciallaíonn “píosa” an chéad uair, ciallaíonn sé cruinniú (mannaseo), agus is é an bealach dea-bhéasach é "tá sé deas". Ag cur na trí codanna seo le chéile, ciallaíonn an abairt "Glasáil" (Cheoeum mannaseo yeppeumnida) go litriúil "Tá sé deas bualadh leat don chéad uair". Is féidir leat úsáid a bhaint as an abairt seo nuair a bualadh le duine nua nó nuair a fheiceann tú duine éigin nach bhfuil feicthe agat i bhfad. Is frása versatile is féidir a úsáid i go leor cásanna éagsúla. Mar sin, an chéad uair eile bualadh leat duine éigin nua, ná déan dearmad a rá "Suíomhanna" (Ceadúnas gnó!)!

Conas a dhéanann tú a rá "go raibh maith agat as freastal orm" sa Cóiré?

I Cóiréis, tá roinnt bealaí éagsúla a rá "go raibh maith agat as cruinniú dom". Is é an bealach is coitianta a rá go bhfuil sé Hippo-sa-ham-ni-da). Is féidir leat an frása seo a úsáid i mbeagnach aon staid chun do bhuíochas a chur in iúl. Bealach eile a rá go bhfuil sé Пo (go-ma-wo-yo). Is bealach níos neamhfhoirmiúla é seo a rá, agus úsáidtear é de ghnáth idir cairde nó teaghlach. Más mian leat a bheith níos neamhfhoirmeálta, is féidir leat a rá MARK (go-ma-swen-eo). Is é seo an bealach is neamhfhoirmeálta a rá é, agus ní úsáidtear é ach le daoine a bhfuil tú an-dlúth leis.

Conas a deir tú "Táim ag tnúth le bualadh leat" sa Chóiré?

Tá cúpla bealaí éagsúla gur féidir leat a rá "Táim ag tnúth le bualadh leat" sa Cóiré. Is é bealach amháin ná "Seoladh" a aistríonn go "Tá sé deas bualadh leat". Bealach eile chun a rá go bhfuil sé seo "Seoladh" a chiallaíonn "Tá mé ag dul chun freastal ort"

Amharc ar gach eolas

Cad a chiallaíonn i Cóiréis?

Is é an bhrí litriúil de pharsáil (le chéile) i Cóiréis "a fheiceáil". Mar sin, nuair a deir tú (fear-na-seo,) ciallaíonn sé go bhfuil tú le feiceáil ar a chéile agus ag fáil anois a fhios a chéile níos fearr.

Conas a dhéanann tú féin a thabhairt isteach do dhuine i Cóiréis?

Is é an bealach is dea-bhéasaí chun tú féin a thabhairt isteach i Cóiréis ná a rá: CONSTITUTION [man-na-se-ban-gap-sim-nida] rud a chiallaíonn 'Tá sé deas bualadh leat den chéad uair. ’

Conas a rá 'deas chun freastal ort' i Cóiréis?

Seirbhís do Chustaiméirí

Conas a dhéanann tú Abair Dia duit i Cóiréis?

Dia duit i Cóiréis 'mannaseo bangapseumnida'.

Conas daoine a beannú sa Chóiré?

Nuair a chomhlíonann tú duine éigin sa Chóiré, is é an fhoirm is coitianta beannachta Bow. Ní dhéanann Koreans tonn a lámha a rá hello nó slán leis an sinsearach. Ar ndóigh, tá waving láimhe coitianta le cairde. Más rud é nach bhfuil an duine eile freagra a thabhairt ar do bogha agus nach bhfuil tú cinnte cad eile a dhéanamh, is féidir leat lámha a chroitheadh.

Conas a dhéanann tú a rá 'conas a bhfuil tú' i Cóiréis?

I Cóiréis, ba mhaith leat a rá:

Conas a dhéanann tú a rá deas chun freastal ort ar bhealach foirmiúil?

Le do thoil chun freastal ort.

Cad é an bhrí Cruinniú Nice tú?

Nuair a bhuaileann duine éigin den chéad uair agus deir siad "cruinniú nice tú", tá siad ag rá go raibh siad ag cruinniú am maith an duine agus gur mian leo go maith sa todhchaí.

CGAA.org Logo

Tá gach eolas a foilsíodh ar an láithreán gréasáin seo ar fáil de mheon macánta agus le haghaidh úsáide ginearálta amháin. Ní féidir linn a ráthú a iomláine nó iontaofacht mar sin bain úsáid as rabhadh. Tá aon ghníomhaíocht a ghlacann tú bunaithe ar an bhfaisnéis a fhaightear ar CGAA.org go docht ag do rogha féin. Ní bheidh CGAA faoi dhliteanas i leith aon chaillteanais agus/nó aon damáistí arna dtabhú le húsáid na faisnéise arna soláthar.

Naisc © 2022 CGAA.org